O 'iwil no mirarakatay,流浪者的獨白
我們每個人都在流浪著,在找尋著什麼的人、事、物,在心裏默默與自己對話,有一天,會找到的,而在找尋的路途上,我們都是一名流浪者。
A en a en icuwa kiso? icuwa aw? icuwa aw?
A o a o maralong kako I tengil haw? I tengil haw?
Ya o ya o o faloco' cecay kako cecay kako
A en a en icuwa kiso? icuwa aw? icuwa aw?
O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya
O o ho o wa ha I ya
O o ho o wa ha I ya
A en a en icuwa kiso? icuwa aw? icuwa aw?
A o a o maralong kako cecay kako cecay kako
Ya o ya o o faloco' I tengil haw? I tengil haw?
A en a en icuwa kiso? icuwa aw? icuwa aw?
O o ho o wa ha I ya
O o ho o wa ha I ya
O o ho o wa ha I ya
O o ho o wa ha I ya
O o ho o wa ha I ya
O o ho o wa ha I ya
A en a en icuwa kiso? icuwa aw? icuwa aw?
A o a o maralong kako I tengil haw? I tengil haw?
翻譯稿:
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡?
我感到寂寞 聽見了嗎?聽見了嗎?
我的心呀 我一個人,一個人
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡?
(吟唱) O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡?
我感到寂寞 我一個人,一個人
我的心呀 聽見了嗎?聽見了嗎?
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡?
(吟唱) O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡?
我感到寂寞 我一個人,一個人