O 'iwil no mirarakatay,流浪者的獨白
我們每個人都在流浪著,在找尋著什麼的人、事、物,在心裏默默與自己對話,有一天,會找到的,而在找尋的路途上,我們都是一名流浪者。
A en a en icuwa kiso?  icuwa aw? icuwa aw? 
A o a o maralong kako  I tengil haw? I tengil haw? 
Ya o ya o o faloco'  cecay kako cecay kako 
A en a en icuwa kiso?  icuwa aw? icuwa aw? 
O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya 
O o ho o wa ha I ya 
O o ho o wa ha I ya 
A en a en icuwa kiso?  icuwa aw? icuwa aw? 
A o a o maralong kako  cecay kako cecay kako 
Ya o ya o o faloco'  I tengil haw? I tengil haw? 
A en a en icuwa kiso?  icuwa aw? icuwa aw? 
O o ho o wa ha I ya 
O o ho o wa ha I ya 
O o ho o wa ha I ya 
O o ho o wa ha I ya 
O o ho o wa ha I ya 
O o ho o wa ha I ya 
A en a en icuwa kiso?  icuwa aw? icuwa aw? 
A o a o maralong kako  I tengil haw? I tengil haw?
翻譯稿:
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡? 
我感到寂寞 聽見了嗎?聽見了嗎? 
我的心呀 我一個人,一個人 
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡? 
(吟唱) O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya 
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡? 
我感到寂寞 我一個人,一個人 
我的心呀 聽見了嗎?聽見了嗎? 
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡? 
(吟唱) O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya O o ho o wa ha I ya 
你哪裡呀? 在哪裡?在哪裡?
我感到寂寞 我一個人,一個人