
「你靜靜等待,我循香而來。
在一場名為『矜持』的博弈裡,你固執地不肯抬頭,我只能黯然地乘風而去。
改編自Tilixia Summer 發表於國際詩歌平台 Poetry Potion 的同名雙語現代詩《Reserves》,本曲透過 AI 的細膩詮釋,將詩作中那份『無聲呼喚』的遺憾與無奈轉化為旋律。
這首歌,送給每一個曾在愛裡原地駐足、卻又在沈默中遺憾轉身的你。」
【製作團隊】
詞曲 Lyricist / Composer: Tilixia Summer
編曲 Arranger: AI
演唱 Vocalist: AI
https://www.poetrypotion.com/reserves-by-tilixia-summer/
...查看更多 收合幽幽郁金香
你静驻等候
我从远方
循着花香
来了——
盘旋不消停
你——
不抬头
阳光虽明媚
黯然的我
乘风而去
幽幽的郁金香
你无声呼唤
我怎么听到呢?
Faint tulip,
You stay still and wait.
From a distant land,
Following your scent,I have come—
Hovering, never ceasing,
Yet you—
Do not look up.
Though the sun shines bright,
Dejected,I drift away with the wind.
Faint tulip,
You call out without a sound,
How can I ever hear it?