Love’s in the air 愛瀰漫
Song Story|Love’s in the air
這首〈Love’s in the Air〉是整張專輯的核心。
我們想用一首溫柔的歌,說一件簡單的事—愛,其實一直都在我們身邊。
歌詞裡穿插了布農族語和英文,我們試著用這兩種語言,把心裡的感受唱出來。沒有太複雜的編曲,只用吉他和鋼琴陪著,用最樸實的方式,寫下一種我們熟悉的生活感—那種在平凡日子裡,也能偷偷冒出來的浪漫和溫柔。
這首歌,是給家人、給戀人、也給每一個願意好好去愛的人聽的。
不需要轟轟烈烈,有時只是一句話、一個眼神、一個擁抱,
就能讓人覺得—嗯,愛在空氣裡。
如果你也曾在陽光下、在煮飯時、在牽手的路上,
突然覺得好幸福,那你一定懂我們寫下這首歌時的感覺。
Love’s in the air,讓我們一起感受這份流動的愛。
——sakinu/savi
巒群布農語中文翻譯:
我的愛 太陽正要升起
微光映在你眼裡
每一刻都覺得剛剛好
我的愛 微風吹來好清新
像我愛聽的你聲音
你在身邊 一切都無需畏懼。
愛瀰漫在空氣中
愛總是存在
我的愛,太陽正要升起
微光映在你眼裡
每一刻都覺得剛剛好。
我的愛,微風吹來好清新,
像我愛聽的你聲音。
你在身邊,一切都無需畏懼。
愛瀰漫在空氣中
愛總是存在
kadaidazuk
minsuma’in a vali
kalisingqal mata suu
masihal sikaupa qani’aan
kadaidazuk
kalihivhivun tinningsing.
maszang sing’av suu asa’uk tan’a.
dingalan suu nii’in mapising.
Oh Love’s in the air
oh love always there
My love
the sun’s about to rise
soft light shining in your eyes
every moment feels so right
My love, the breeze is cool and clear
like your voice I love to hear
with you close nothing to fear
oh Love’s in the air
oh love always there
kadaidazuk
minsuma’in a vali
kalisingqal mata suu
masihal sikaupa qani’aan
kadaidazuk
kalihivhivun tinningsing.
maszang sing’av suu asa’uk tan’a.
dingalan suu nii’in mapising.
Oh Love’s in the air
oh love always there