獻給Nashi,最愛的長春花,與爸爸的祝福。
20180520-20191012
O wawa ako, o wawa ako, ca’engawhan matiya o fulad no i niyaroay
我的孩子、我的孩子,仔細張開眼看那個像是故鄉的月亮
O wawa ako、o wawa ako,Ma^eferay i kakarayan no kiso,o pinokayan a lalan koni
我的孩子、我的孩子,在空中飛翔的你,這是回家的路
I ‘a ‘ayaw ko coyoh, pipasifana’en kiso to lalan.
有天使在前方指引你的道路
Tala’ayaw, mida’ocay a ‘orip.
前進,永恆的生命
tina2000505
半夜聽了被感動,但身為都市原住民的自己愧疚不已。
還是能聽得懂一些詞彙、但並不深入,真希望我也能傳承我的文化、給我的後代,讓他們看見美好、聽見感動。
謝謝你溫暖的歌聲,阿賴。
芸ฅ^•ﻌ•^ฅ
要繼續傳承美妙的文化還有語言啊~
芸ฅ^•ﻌ•^ฅ
好聽❤❤
雨革月
舒服的
藝術家
加油