詞:石川修誼
曲:SHIKI-HARU四季春
見え透いた嘘張って
誰かのせいにして
そうやっていつも明日迎えて
嫌なことばかり考えて
悩んで 苦しんで 泣いて
今日が終わる
平凡な日常を求めて
ぶらついて 彷徨って
自己嫌悪に陥る 毎日過ごして
見え透いた嘘張って
誰かのせいにして
そうやって自分を蔑んで
アスヘノヒカリ射して
例え未来暗示したって
恐れてばかりで
今日も僕ら世界のどこかで
嘆いて 喚いて 喘いで
日々を過ごして
今天我們又在世界的某個角落
抱怨著 呼喚著 喘息著
如此度過
平凡な日常を求めて
立ち竦んで ぶらついて 彷徨って
僕らはどうしたらいいのかも忘れて
探しに行くのも疲れて
目を閉じ耳を塞いだ昨日の自分を消し去って
追求著平凡的日子
消極著 閒晃著 徬徨著
該要怎麼做都無法去想了
連去找尋的力氣都沒有
不去看 不去聽 將過去的自己都捨去掉
見え透いた嘘張って
誰かのせいにして
そんな自分とはさよならバイバイ
アスヘノヒカリ射して
例え未来暗示したって
迷わず進め
盡說著一些漂亮話
都覺得是別人的問題
向那樣的自己道別
明日之光已經照亮了未來的路
不再迷惘的向前進
躓いて転んで倒れたって
また1から始めたらいいだけで
悔やんで悲しんで立ち止まってばかりいた
就算被絆倒了
只要從頭開始再來就好了
總是懊悔著悲傷著躊躇不前
そんな自分とはさよならバイバイ
アスヘノヒカリ射して
例え未来暗示したって
迷わず進め
向那樣的自己說再見
明日之光已經照亮了未來的路
不再迷惘的向前進
中譯:
盡說著一些漂亮話
都覺得是別人的問題
就這樣讓日子過下去
一直想著討厭的事
煩惱著 痛苦著 哭著
一天就結束了
只想過平凡的日子
閒晃著 徬徨著
陷入了自我厭惡的循環
盡說著一些漂亮話
都覺得是別人的問題
就這樣看輕自己
就算明日之光已經照亮了未來的路
還是不敢踏出那一步
今天我們又在世界的某個角落
抱怨著 呼喚著 喘息著
如此度過
追求著平凡的日子
消極著 閒晃著 徬徨著
該要怎麼做都無法去想了
連去找尋的力氣都沒有
不去看 不去聽 將過去的自己都捨去掉
盡說著一些漂亮話
都覺得是別人的問題
向那樣的自己道別
明日之光已經照亮了未來的路
不再迷惘的向前進
就算被絆倒了
只要從頭開始再來就好了
總是懊悔著悲傷著躊躇不前
向那樣的自己說再見
明日之光已經照亮了未來的路
不再迷惘的向前進
Anna
Great!