【君が好き】
作詞:れるりり
作曲:れるりり
編曲:れるりり
唄:初音ミク
翻譯:http://bilibili.us/video/av38597/
どうしたの?
dou shita no ?
怎麼了?
そんな浮かない顔をして 何があったの?
sonna uka nai kao wo shite nani ga atta no ?
一臉不高興的樣子 發生了什麼?
いつもの君らしくないなんて
itsu mono kimi ra shiku nai nante
說著真不像你啊之類的話
なんか 偉そうでごめんね
nanka eraso u de gomen ne
有種自以為是的感覺 抱歉了吶
迷ってる事は 少し忘れてもいいから
mayotte ru koto wa sukoshi wasure temo iikara
暫時忘記令人迷茫的事也沒關係喔
今すぐにそばにおいで
ima suguni sobani oide
我馬上過去你的身邊
そうだね
sou dane
沒錯呢
そりゃ分かり合えない人もいるかもしれない
sorya waka ri ae nai hito mo iruka moshi renai
或許世上得確有著無法互相理解的…
ましてや勝気な君のことだから
mashi teya kachiki na kimi no koto dakara
況且你又是如此好強
なおさらだろうけど
nao sara darou kedo
雖然這樣更加難以溝通
誰よりも君を 知っている僕が
dare yorimo kimi wo shi tte iru boku ga
但是比誰都要了解你的我
誰よりも君が 素敵なこと知ってる
dare yorimo kimi ga suteki na koto shi tte ru
知曉著你比誰都要出色
月が夜を照らすように
tsuki ga yoru wo tera suyouni
就像皎潔明月照亮夜空一樣
君を包んであげられたら
kimi wo tsutsun de agera retara
我會將你輕輕擁入懷中
雲が星を隠しても
kumo ga hoshi wo kakushi temo
即使雲朵隱去群星
雨が降り出しても
ame ga furi dashi temo
即使下起傾盆大雨
どうして?
dou shite ?
為什麼呢?
こんな近くにいるけれど ひとつじゃないの?
konna chikaku ni iru keredo hitotsu ja naino ?
雖然你我如此接近 卻依然不是一體?
きっと 痛みも喜びでさえも
kitto itami mo yoro kobi de saemo
一定是因為 就連痛苦與歡樂
分け合えるからさ
wake ae ru karasa
你也與我一同分享
ほんの少しでも 君が笑えれば
honno sukoshi demo kimi ga warae reba
如果能夠讓你稍稍夠露笑顏
それだけで僕は 幸せだって言えるよ
sore dakede boku wa shia wase datte ie ruyo
只要這樣 我就已經十分幸褔了唷
月が夜を照らすように
tsuki ga yoru wo tera suyouni
就像皎潔明月照亮夜空一樣
君を包んであげられたら
kimi wo tsutsun de agera retara
我會將你輕輕擁入懷中
愛してるなんて言葉
aishi teru nante kotoba
我愛你之類的話語
使ってもいいかな
tsuka tte mo iikana
我能不能就這樣向你傾訴呢
ありふれた恋の歌が
ari fureta koi no uta ga
流瀉而出的戀歌
今の二人にあてはまるよ
ima no futari ni atewa maruyo
十分適合如今的兩人唷
きっとそれ以上でも
kitto sore ijou demo
想必這世上
それ以下でもなく
sore ika de monaku
沒有人會比我更加
君が好き...
kimi ga suki ...
喜歡你…