[Verse 1]
閉じ込められた 朝焼けの色
染まることなく 空を仰いで
呼びかける名前も 消えていく
戻れないことに 気づいていた
被封鎖的朝霞色彩
始終無法暈染 只是仰望著天
連呼喚的名字 也逐漸消失
早已明白 再也回不去了
[Pre-Chorus]
曇った空が 幾重にも重なり
冷えた吐息を 静かに飲み込む
白く濁った 夜の片隅で
疼き続ける痛みこそ 生きている証
層層堆疊的陰沉天空
將冰冷的嘆息靜靜吞下
在渾濁慘白的夜色角落
持續刺痛的傷 才是活著的證明
[Chorus 1]
信じていた絆も 霧に閉ざされ
道を失い 迷い込んだまま
Like the mist, I fade away
昨日も明日も 遠ざかっていく
戻りたくても 進めない
My heart is lost, forever blind
曾經堅信的羈絆 被濃霧封鎖
失去道路 持續深陷迷途
如霧氣般逐漸消失
昨日與明日 都愈發遙遠
縱使想回頭 卻也無法前行
我的心已迷失 永遠盲目
[Verse 2]
川のせせらぎが 静かに響いて
心の奥を 洗い流していく
残されたものは ただひとつ
戻らぬ時間を 数えるだけ
溪水潺潺聲 靜靜迴盪
沖刷著內心最深處
最後殘留的 只剩一件事
數算著 無法倒流的時光
[Chorus 2]
壊れていく景色に 名を呼ぶ声はなく
触れることもできない希望は 遠ざかる
Like the mist, I break apart
繋いだ日々さえ 見えなくなって
探し続けても 答えはない
My heart is gone, forever numb
(My heart is gone, forever numb)
在逐漸崩壞的景色裡 沒有呼喚我名的聲音
連觸碰都做不到的希望 愈發遙遠
如霧氣般逐漸崩解
就連相繫的日子 也消失無蹤
即使不停追尋 也沒有答案
我的心已消逝 永遠麻木
(我的心已消逝 永遠麻木)
[Bridge]
打ち寄せる波のような
冷たい光が 遠くで揺れる
色褪せた景色を ひとり歩き
二度と交わらぬ 記憶の果てへ
如同陣陣襲來的浪濤
冰冷的光芒 在遠方搖曳
獨自行走於褪色景色
走向永不再交會的記憶盡頭