According to your device's language settings, we also offer English (Global).
死ク鐘
死ク鐘

死ク鐘

Pop

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

死ク鐘

死ク鐘

煎茶果 Senchago
煎茶果 Senchago

發布時間 2025-01-30


歌詞

[Verse 1]
霧の奥 世界が飲み込まれていく
ooh… 絡みつく黒い靄 道を閉ざす
鐘の音が重く大地を叩きつけ
命の終わりをじわりと刻む

濃霧深處 世界正被吞噬殆盡
糾纏的黑霾 封鎖所有去路
鐘聲重重叩擊大地
將生命終點 緩緩刻入永恆

[Pre-Chorus]
遠くの声が消えゆく
冷たい空にただ吸い込まれ
oh… その先に待つのは 誰も知らぬ運命

遠方呼喚漸次消失
被冰冷虛空徹底吞噬
彼端等待的 是無人知曉的宿命

[Chorus]
Bell of death is riding high
Faceless wraith cloaked out of sight
Its breath devours the living soul
Eyes like fire, endlessly cold
Doom… Doom… Doom…
漆黒の馬が荒野を駆け抜け
ooh… カツン…カツン…カツン…
止まらないその影が
全てを静寂に染め上げる

死亡之鐘高懸天際
無面幽魂藏身暗影
吐息吞噬生者魂魄
火瞳燃盡 唯餘永恆寒冰
毀滅… 毀滅… 毀滅…
漆黑駿馬掠過荒野
鏗…鏗…鏗…
無法停駐的暗影
將萬物浸染於寂靜

[Verse 2]
木々は崩れ 地面は灰に染まり
生命はただそこに横たわるだけ
oh… その鐘は命の色を奪い去り
暗黒の調べを地に刻む

林木崩毀 大地浸染灰燼
生命徒然橫陳其間
喪鐘奪去生命色彩
將暗黑旋律深深刻入地脈

[Bridge]
ooh… 霧の中
黒い羽根が舞い落ちる
その姿は命を絞り取る存在
声も無くただ見つめる瞳

濃霧之中
黑羽紛揚飄落
那身影是絞殺生命的存在
那無聲凝視我的瞳孔

[Chorus]
Bell of death is riding high
Its cloak of dread smothers all light
Blackened steed that burns the ground
Silent whispers, hollow sound
漆黒の馬が夜を塗り替え
希望の光を次々と奪い去る
その音が告げるのは
oh… 命の幕が閉じる瞬間

死亡之鐘高懸天際
恐懼斗篷湮滅光明
灼燒大地的漆黑戰馬
無聲低語 空洞回響
漆黑駿馬重繪夜空
接連奪去希望之光
那聲響昭告的
正是生命落幕的瞬間

[Outro]
祈りの声もすでに枯れて
冷えた大地が語るのは
ooh… 誰も抗えぬその終わり

祈禱之聲早已枯竭
冰封大地訴說的
唔… 是無人能違抗的終局

...查看更多 收合