你相信心情會影響走路的姿勢?
我開始趾高氣昂的向前邁步
我相信!一直走才會看見未來!
原本~作曲人想要一種像是聖誕夜驚魂的感覺!填上無厘頭有點驚悚的歌詞!
然後又要帶點童幻的意境!呼----這首歌中文詞首先填了出來~英文部分的歌詞~
作曲人和製作人居然很勇敢的採用...讓我直接在錄音的當下在小小錄音室裡,即興填上!
哎呀!本意是很好的,但當我開始需要現場演唱的時候,就會發現了我那破爛不成文的英文語法阿!
的確很詭異的文法~不過無所謂! 因為聽起來很順勒! 就請各位英文高手高抬貴手~
實在看不下去的可以提供你寶貴的修詞意見~我會認真思考的!
Start Walking Fine (起步走)
詞:Wiiky 曲:劉詩偉 編曲:劉詩偉
It will be an emergency never can’t stand alright
(這將是個危險的警告 一觸即發便永遠無法完好)
Let we love when nothing better so
(讓我們相愛吧 再也比這更好的了)
All we feel sorry start walking fine
(所有令我們感到的抱歉 將再度趾高氣昂的向前邁步)
(越是)不安的局面 (越)要冷靜下來
(越是)討厭的畫面 (不要)不要轉過來
(越是)我有話就說 只想你明白啊
開心的笑 這下全濕了眼淚
天空一片灰白
(越是)想互相瞭解 (可是)越說就越慌亂啊
不過是一句坦白啊 沒事吞吞吐起來
你以為拿真心防備 就可以無所謂啊
開心的笑 不如意的事情就會忘掉囉
我的堅強開始閃耀
Can’t(start) walking fine
(無法堅強獨立的向前邁步)
You know what I mean , why I have the sorrow
(你知道我的意思 為何還傷心不已)
Walking better then stand up my nothing better from the sign
(當你聽見催眠暗示 你將會很輕易地站起來昂首闊步)
我有話就說 只想你明白
想互相瞭解 反而越傷害
你都不瞭解 越說越慌亂
不安的局面 需要冷靜下來
需要冷靜下來
I just want to know you
(我只是想要瞭解你)
But everytime you push me down
(但你每次都把我的想法推翻)
why can’t you understand what I want to say
(你怎麼會不知道我到底想說什麼呢)
I were an idiot
(我這個白癡)
When I cry again
(每當我一次又一次的哭泣)
Where is your love
(你的愛又在哪呢)
When some girls like you
(總是有幾個這樣的人喜歡你)
The emergency in the morning
(這個早晨的危機)
I can’t sleep so long
呆呆搭布
<P>好聽唷</P>
<P>不過是一句坦白啊 沒事吞吞吐起來<BR>你以為拿真心防備 就可以無所謂啊<BR> 口愛的幾句話</P>
<P> </P>
呆呆搭布
<P>Good!好聽唷</P>
<P>我會支持你唷!! 加油<IMG src="http://tw.streetvoice.com/images/faceicon/face_type2_06.gif" border=0 mce_src="http://tw.streetvoice.com/images/faceicon/face_type2_06.gif"></P>
bias
<font color="#7777ff" face="arial,helvetica,sans-serif">"Let we love when nothing better so ..."</font><p> <br><font color="#ff99cc">真是詭異的文法... @@;;</font></p>