心有靈犀
An hour with thee at dawn’s soft ray,
當黎明的柔光灑落,我與你共此片刻
When gold breaks through the quiet gray,
當金色的光芒穿透寧靜的灰暗
What strength can lift my weary heart,
還有什麼能讓我疲憊的心振作?
To greet the day, a brand new start?
去重新開始,面對新的一天
No sorrows wake as light appears,
當夜色褪去,悲傷不再甦醒,
With you, the past just disappears
有了你,過去的陰霾悄然遠離
One hour with thee, to lift my soul,
與你相伴片刻,喚醒我的魂魄
A fleeting breath that makes me whole.
短暫一息,讓我重拾完整
Through stormy nights or sunny days,
無論風雨夜晚或是晴朗白晝
Your comfort shines, a light my way.
你的溫暖如光,照亮我前行的方向
One hour with thee, no words convey.
與你共此一刻,心意相隨
When noon’s red flame rules sky and land,
當正午烈焰映照四方
And labor weighs on heart and hand,
當勞累壓在我心頭與肩膀
No shelter, shade, or cooling breeze,
無蔭遮身,無風送爽
Can soothe the heat or bring release.
無法撫平酷暑,帶來清涼
But in your arms, the world is still,
但在你的懷抱裡,歲月如水靜靜流淌
My fever fades, my soul refills
我的靈魂再次充盈
One hour with thee.
與你共度此刻時光
One hour with thee, to lift my soul,
與你相伴片刻,喚醒我的魂魄
A fleeting breath that makes me whole.
短暫一息,讓我重拾完整
Through stormy nights or sunny days,
無論風雨夜晚或是晴朗白晝
Your comfort shines, a light my way.
你的溫暖如光,照亮我前行的方向
One hour with thee, no words convey.
與你共此一刻,心意相隨
One hour with thee, no words convey.
與你共此一刻,心意相隨
I’ll plant the flowers by the door,
我要在門口種滿花朵
Though now they seem a bit unsure.
即使現在它們看起來有些殘落
The dust we tread will fade away,
我們腳下的塵土終將散去
And they’ll grow beautiful one day.
終有一日它們會盛放美麗
And I will age, just like they do,
而我也將如花般老去
But will you stay and see it through?
你是否願意陪我走過這段旅程?
Will you bring the flowers I gave,
你是否會帶著我送你的花
And walk with me through life’s last page?
伴我走過每一個日晚晨昏
One hour with thee, to lift my soul,
與你相伴片刻,喚醒我的魂魄
A fleeting breath that makes me whole.
短暫一息,讓我重拾完整
Through stormy nights or sunny days,
無論風雨夜晚或是晴朗白晝
Your comfort shines, a light my way.
你的溫暖如光,照亮我前行的方向
One hour with thee, no words convey.
與你共此一刻,心意相隨
One hour with thee, no words convey.
與你共此一刻,心意相隨