今日は日曜日
本屋でぶらぶら
こんな時に
思い出した
悲しくないけれど
楽しいでもない愛情は間違いない
ある晴れた日
ライブをした時
あの夏に君がいった
さようならの日なんて
考えた事もない気持ちは間違いない
Woo-而我愛你
Woo-而我愛你
Woo-而我愛你
Woo-
夢を叶えるように
君を待っていた日々に
愛して
いくつになっても 愛しつづける
============================================
中文翻譯:
今天星期天
在書店裡閒晃
這時候突然想起
雖然已經不悲傷也不算快樂這樣的心情
那天是晴天
我們一起表演
那個夏天 你還在我身邊
沒想過有一天會說再見
Woo-而我愛你
Woo-而我愛你
Woo-而我愛你
Woo-
我期待夢想全都實現
等你準備好的那天
而我愛你
我們老了幾歲
而我愛你不會變
かりん
「あの夏に君がいった」的動詞如果是表示在身邊的話,要改成いた意思才對唷~
いった就變成走掉或是說的意思了。