瑞克搖擺(英語:Rickrolling)是一個關於1987年理察·艾斯利的音樂錄像Never Gonna Give You Up的網絡爆紅現象。英語中瑞克(Rick)是理察(Richard)的暱稱。
此現象屬「掛羊頭賣狗肉」:某人提供一條網上鏈接,並指該鏈接與原討論標題有關,但鏈接卻把點撃者送往艾斯利的影片中。鏈接可以透過重定向功能,令點撃者無法辨析該鏈接的真正內容。當某人點進了上述的「偽鏈接」中,英語便會說他們被「Rickrolled」(也有拼成Rickroll'd,被瑞克搖擺了)。
瑞克搖擺的來源是4chan的/v/板(視頻遊戲板),在2007年5月。[1] 2008年之後,這網絡爆紅在許多其他網站也變流行,[2] 結果得到主流媒體關注。[3] 隨著惡作劇的散播,有關的瑞克搖擺影片於2008年錄得1400萬點撃。[4][5] 這些數據均指出了總點撃人次,非點撃者人數。有些時候,瑞克搖擺已超越了網上鏈接,變得十分煩擾,甚至於公開地方亦然。[6] 當艾斯利於2008年梅斯百貨公司感恩節巡遊表演(一個數而百萬計的觀眾觀看的表演)中表現突出,此惡作劇更達高潮。[7]
...查看更多 收合We're no strangers to love
You know the rules and so do I
A full commitment's what I'm thinking of
You wouldn't get this from any other guy
I just want to tell you how I'm feeling
Gotta make you understand
[Chorus:]
Never gonna give you up, never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry, never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
We've known each other for so long
Your heart's been aching but you're too shy to say it
Inside we both know what's been going on
We know the game and we're gonna play it
And if you ask me how I'm feeling
Don't tell me you're too blind to see
[Chorus x2]
Never gonna give you up, never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry, never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
(Ooh give you up)
(Ooh give you up)
(Ooh) Never gonna give, never gonna give (give you up)
(Ooh) Never gonna give, never gonna give (give you up)
We've known each other for so long
Your heart's been aching but you're too shy to say it
Inside we both know what's been going on
We know the game and we're gonna play it
I just want to tell you how I'm feeling
Gotta make you understand
[Chorus]
Never gonna give you up, never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry, never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
Songwriters: STOCK, MIKE / AITKEN, MATT / WATERMAN, PETER
Never Gonna Give You Up lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group