【這xx的日子】
These XX Days
詞曲及主唱:許多
Music, lyrics and vocal: Xu Duo
走在城市的大道上
Walking on the street of city
口袋里裝著暫住證
Carrying my temporary living permit in the pocket
還有我那被擠壓的青春
As well as my squeezing youth
去尋找傳說中的幸福
To seek the legendary happiness
可城市裡面千奇百怪
While all sort of bizarre things occur in city
很多的事只能做不能說
Many things we can only do but cannot discuss
不愛把人當人來對待
Some don’t treat us like human being
卻把寵物當成親人來愛
But regard pets as their families
所以這個時候我就有了一個夢想
I always have a dream at this time
我要變成一隻有尊嚴的小寵物
I wanna become a pet that owns its dignity
不用每天十多小時呆在流水線上
So I don’t have to stuck in the assembly line more than ten hours a day
不用把自己磨練得和那機器一樣
Don’t have to work like a machine
不用擔心自己有天著了魔去跳樓
Don’t have to worry about myself to commit to suicide someday
不用擔心機器吃掉自己的手指頭
Don’t have to worry about the machine to swallow up my fingers
不用再去承受那些冷眼與謾罵
Don’t have to endure others’ coollook and abuse
可以想象一下自己美好的戀愛
But imagine myself in a beautiful love
天上快掉下個林妹妹
Please send me a girl
我也想好好談一場戀愛
I wanna enjoy a love
啊呀,蒼天不負有心人
Ah, all things come to those who are waiting
我真的變成了一隻波斯貓
I eventually became a Persian cat
竟被我那工廠的老闆買了去
While I was bought by the boss of my factory
把我送給他的小情人
And given to his mistress
於是我就知道了老闆的秘密
Then I knew my boss’s secret
他經常對他情人這樣說
He often told his mistress
他說,寶貝,你別哭也別鬧
Baby, don’t cry
只有穩定咱們才都有錢賺
We will earn money once everything becomes stable
他說,現在做老闆越來越不容易了
He said, it becomes harder and harder to run a business
現在年輕的工人越來越不聽話了
Young workers nowadays are no longer submissive
現在美國大老闆給的利潤越來越少
Less and less profit I can get from the American boss
現在領導們越來越不好伺候了
Officials become more and more difficult to get along with
他說,我是一個自由又博愛的人
He said, I am a person who really enjoy freedom and love
寶貝,你別像那工人一樣瞎胡鬧
Baby, don’t act crazy like workers
你也是個讀過書的知識分子
You are educated intellectual
你要和我保持隊形,學會去忍耐
You should be in the same line with me, and learn to be patient
這次我竟然沒有忍住
While I cannot help
我跳了過去,狠狠咬了老闆一口(喵——)
I jumped to the boss and took a big bite (Mew---)
於是我就跑出了老闆的別墅
Then I ran out of my boss’ villa
在凌晨的路口遇見下班的工人
I met a worker at the corner of street who just took off in the early morning
我決定繼續做一隻貓
I decided to continue to be a cat
我覺得貓要比人容易生存
Because I thought it would be easier to survive as a cat than as a human being
於是我就來到了貓的領地
I arrived in a cat’s territory
一隻老貓在那兒趾高氣昂地講話
An old cat was standing there and speaking proudly
它說,現在這個時代已經變了
It said, time is changing now
管你黑貓白貓,只有抓到老鼠才是好貓
You can only become a good cat when you catch the mouse no matter you are a black cat or a white one
於是我就問它,那像我這樣的波斯貓呢?
I asked it, how about a Persian cat like me?
老貓聽到後竟然急忙下來,向我請安
That old cat hurried to pay respect to me
它說,您是尊貴的洋大人
It said, you are a honor foreign Lord
怎能跟這群土貓們相提並論
How dare I can compare you with these corny cats
它說,現在城裡到處都是流浪的貓
It said, homeless cats are everywhere in this city
收容遣送、關閉它們孩子的學校也不管用
Detention and repatriation, shutting down schools for their kids are no longer working
它說,我已經把自己的家人都移民國外了
It said, I have sent my families oversea
這樣,在這兒做官才會有些安全感
So I felt more secured as I work as leader here
接著它就帶我去了一家最高檔的夜店
Then it took me to a fancy pub
店的名字就叫那個「天上貓間」
Its name is 「Cat’s Heaven」
裡面美麗性感的貓女郎都是貓大的學生
All the pretty catwomen there were college students from Cat University
它說我們要學習人類搞搞自由主義
It said, we should learn to implement liberalism as humans do
這時我的心情變得十分激動
I felt so excited about this
這時我就喵喵喵唱起了小夜曲
So I started to sing
可突然工廠起床的鈴聲就響了起來
But suddenly the morning alarm in the factory rang
原來竟是那美夢一場
It was just a beautiful dream
現實讓我們無處可逃
There is no place to escape in reality
只有和這草淡的日子勇敢去戰鬥
We can only fight with these fucking life
...查看更多 收合