According to your device's language settings, we also offer English (Global).
[傳習教材] 謝徐鳳玉 五孔小調 等待
[傳習教材] 謝徐鳳玉 五孔小調 等待

[傳習教材] 謝徐鳳玉 五孔小調 等待

Folk傳習教材 (傳藝中心臺音館館藏利用計畫)

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

[傳習教材] 謝徐鳳玉 五孔小調 等待

[傳習教材] 謝徐鳳玉 五孔小調 等待

滿州聲音博物館(滿州民謠 Manzhou Folksong)
滿州聲音博物館(滿州民謠 Manzhou Folksong)

發布時間 2025-11-11


介紹

關於【五孔小調】的名稱有兩種說法。第一種說法:由於「五孔小調」會在四句七言的形式上,再加上一句結尾或是重複第四句歌詞作為第五句,故稱為「五孔小調」(惟現今傳唱之歌詞多無擴寫之結尾句,僅只重複第四句歌詞)。另一種說法為:「五孔」的「孔」就是指月琴的「孔」。月琴伴奏時,外弦音為La、內弦音為Mi,按外弦音的第五格(編按:應為第五「項」,在多篇文獻中皆誤植為第五「品」,特此提出)可得與內弦Mi的八度音高,以此作為定音,所以稱之為「五孔小調」。五孔小調相較於其他曲調,曲調變化性較大,農作時也常常會演唱此曲,所以有「長工歌」或「苦力調」等名稱說法,張日貴藝師傳唱有【五孔小調】《十二月箍絡歌》。(編按:在台語用字系統中,根據《教育部臺灣台語常用詞辭典》,「苦力 ku-lí」一詞源借自英語 coolie,在張日貴的傳唱中,用詞應是「箍絡 khoo-lo̍h」。辭典釋義:奴才。以前的人在搬運物品的時候需要使用繩子來綑綁,這種繩子稱為「箍絡索」,所以「箍絡」被引申有「搬運工」的意思,而後才再被引申成「奴才」的意思。)

...查看更多 收合

歌詞

[五孔小調]
Tán-thāi
《等待》
Lāu-hio̍h lo̍h-thôo nuā-kôo-kôo
老葉落塗爛糊糊
Tán-thāi lo̍h-hōo huan oo-thôo
等待落雨翻烏塗
Lâi-lâi-khì-khì bô lâng khòo
來來去去無人顧
Ǹg-bāng tshun-thiⁿ ū tshut-lōo
向望春天有出路

Hong-tshue tshuē hong siōⁿ beh pue.
風吹揣風想欲飛
Tsiáu-á tshuē siū khàu kui-mî.
鳥仔揣岫哭規暝
Gue̍h-niû lo̍h iáⁿ tiàm khe-té.
月娘落影踮溪底
Guá ê a-kun bih tī tó-uī
我ê阿君覕佇佗位?

...查看更多 收合