According to your device's language settings, we also offer English (Global).
[傳習教材] 張錦桂 楓港小調 合音歌王
[傳習教材] 張錦桂 楓港小調 合音歌王

[傳習教材] 張錦桂 楓港小調 合音歌王

Folk傳習教材 (傳藝中心臺音館館藏利用計畫)

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

[傳習教材] 張錦桂 楓港小調 合音歌王

[傳習教材] 張錦桂 楓港小調 合音歌王

滿州聲音博物館(滿州民謠 Manzhou Folksong)
滿州聲音博物館(滿州民謠 Manzhou Folksong)

發布時間 2025-11-11


介紹

【楓港老調】與【楓港小調】如其名,應發源自楓港地區,後因人民移墾、工商業貿易,歌隨人轉,傳入滿州(或因滿州人去到楓港,把曲調學回來)。楓港地區相傳早期以燒製木炭為業,將木材燒製成炭非常費時。因生活不易,男女皆從事一樣粗重的工作,因此在這樣的工作場合,閒暇時就會唱起「楓港調」這樣類似於「褒歌」的內容。比如在滿州地區經典傳唱的【楓港老調】《第一好鳥》:「第一好鳥是班鳩,樹頂不歇歇土腳;阿君佮娘情意合,抽籤卜卦無精差。」(編譯:天下最好的鳥是班鳩,不棲樹頂、喜在地;我這個男子跟你這位女子情投意合,就算是現在到神明面前抽籤卜卦,神明也絕對應允我們這段好姻緣。)
「楓港調」一如其他傳統曲調,經常由前兩句比喻借代、後兩句敘事的方式為結構。此類男女情愛的題材,透過用花鳥樹木、風景自然來詩意婉轉地表達。演唱風格上,【楓港老調】在四句皆有翻高的假音,【楓港小調】惟第三句有之。兩者在張日貴藝師的傳唱中皆有豐富且不同的轉音,是傳習時一定會特別提點的重點。襯字方面,【楓港老調】以「正來」「是來」為原則四句皆襯,【楓港小調】則僅以「是」襯之。另,滿州地區以【楓港小調】傳唱《駛牛車・對滿州到海口》,以16葩歌詞描述載貨牛車自滿州村(蚊蟀埔)去至車城海口港沿途境遇與景色,記述有古地名與行進之時間描述,是為一套經典。

...查看更多 收合

歌詞

[楓港小調]
Ha̍p-im kua-ông am-poo-tsê
《合音歌王𧌄蜅蠐》
Guán ài tshiùⁿ-kua thong lâng tsai.
阮愛唱歌通人知
Ka-tso̍k piàn-pòo tsuân sè-kài.
家族遍布全世界
Tshiùⁿ-kua tsoo-thuân guá siōng ài.
唱歌組團我上愛
Ha̍p-im kua-siaⁿ phiau kuè hái .
合音歌聲飄過海

Jua̍h-thiⁿ khui-tshiùⁿ kok suaⁿ-tíng .
熱天開唱各山頂
Lâi thiaⁿ ián-tshiùⁿ khuàⁿ hong-kíng .
來聽演唱看風景
Formosa sì-kè tsheⁿ-lìng-lìng.
福爾摩沙四界青蘢蘢
Ha̍p-im tuà hōo lín hó sim-tsîng.
合音帶予恁好心情

Guá sī ha̍p-im kua-ông am-poo-tsê.
我是合音歌王𧌄蜅蠐
Ài tshiùⁿ peh tī tshiū-tíng thâu lê-lê .
愛唱𬦰佇樹頂頭犁犁
Tuā-siaⁿ sé-siaⁿ sī bô kuân-kē .
大聲細聲是無懸低
Tsit-tsióng tshiùⁿ-huat bô lâng ē .
這種唱法無人會

...查看更多 收合