電影《星夢淚痕》中的經典主題曲「The Rose」,相信幾乎每個人一定能跟著哼上兩句吧!這首歌經典的程度,從她至今已被全球無數歌手翻唱即可窺知一二,從美國民謠才女茱蒂柯琳絲(Judy Collins)到希臘國寶級歌后娜娜(Nana Mouskouri),從日本國民歌王平井堅(Ken Hirai)到挪威透明美聲西絲兒凱嘉波(Sissel Kyrkjebo),幾乎只要是愛好演唱情歌標準曲的藝人,都會想要挑戰,甚至連吉卜力動畫《兒時的點點滴滴》的片尾曲(由日本著名演歌星都春美深情演唱)與台灣新金曲天后蔡依林也曾將這首經典加以改編詮釋,足見其無遠弗屆的影響力。而她的詞曲原創者,是一位叫「阿曼達.麥克布倫(Amanda McBroom)」的美國歌手,一個在音響界及音樂界都響亮甚久的名字,一個永遠的經典代名詞。
「The Rose」這首歌,是我心目中史上最佳情歌的代表。她如此簡單,簡單到只要聽一次就會唱,但她又如此深刻,深刻到讓人一輩子無法忘懷。只有一段旋律不斷重複,沒有特別的主副歌、發展部,但是如詩般的歌詞,卻精準地剖析了「愛」這個字,細細品味她的歌詞,將勝過看一本愛情百科全書。聽說當年作曲者Amanda McBroom只花了十分鐘便寫出這首歌,而她的老公聽過後,淡淡而堅定地對她說:「妳剛剛寫出了一首經典」。
這首歌是奉我一位好友Andy的要求而改編的,由於原曲就是以鋼琴作為主要樂器,所以用鋼琴來詮釋是再適合不過的了!我以最簡單的方式詮釋她,每一次的觸鍵皆有細微的變化,在最高潮之處,我以極低的音域作為Backing,透露出對於「愛」堅強的追求。最後的和絃,故意結束在不平凡的和聲上,象徵對「愛」的另一種期待。
原來「愛」的相反詞不是「恨」,而是「害怕」。因為害怕去愛的人,就像是深埋在冬土裡的種子,唯有春陽的呼喚,才能將冰凍的心解放。儘管痛楚,也願意付出一切去愛,原來就連玫瑰也比我們瞭解這個道理。
請在聆賞時,也細細咀嚼她細膩的歌詞吧!
...查看更多 收合The Rose(玫瑰)
Some say love…it is a river
有人說,愛是河流
That drowns the tender reed.
將柔嫩的蘆葦淹沒
Some say love…it is a razor
有人說,愛是把利刃
That leaves your soul to bleed.
任由你的靈魂淌血
Some say love…it is a hunger
有人說,愛是種饑渴
An endless, aching need.
一種無盡痛心的需求
I say love…it is a flower
我說,愛是一朵花
And you, it’s only seed.
而你,是唯一的種子
It's the heart afraid of breaking
害怕破碎的心
That never learns to dance.
永遠學不會跳舞
It's the dream afraid of waking
害怕醒來的夢
That never takes the chance.
永遠沒有機會
It's the one who won't be taken
不願吃虧的人
Who can not seem to give,
不懂得付出
And the soul afraid of dying
憂心死亡的靈魂
That never learns to live.
不懂得怎樣去活
When the night has been too lonely
當夜顯得寂寞不堪
And the road has been too long,
路途顯得無盡漫長
And you think that love is only for the lucky and the strong.
當你覺得只有幸運者及強者才有幸得到愛
Just remember in the winter,
謹記,在嚴寒的冬日裡
Far beneath the bitter snows…
酷雪的覆蓋下…
Lies the seed that with the sun's love,
躺著一顆種籽,一旦春陽灑下她的深愛
In the spring becomes the rose.
就能幻化成一朵玫瑰
阿姆塔特
匹亚大大,不知道如何私信您。十几年前在油管有幸听到您的久石让钢琴弹奏视频。其中 那年夏天 宁静的海 真是让我如痴如醉。不知道匹亚大大是否有考虑上传在这边。打搅到大大了如有考虑上传,万分感激。。。。
之之之
這首真的好棒!!~
大衛.婆娑羅
真是讚!讓人如痴如醉