在月光下支离破碎的我,今夜梦中依旧与你坠入爱河。
春江花月夜,离人愁,晓波动。无数繁杂的思绪跨越宇宙与时间,浪漫诗意的语言与这满月交织成一曲不减清辉的「夜月花江春」。
是否,英文婉转疏离,唐诗千年之音,不同语言在情感的解构下,依旧能将美好与爱触达每个人禁忌的深谷?
是否,张若虚笔下这盛唐美景,在当代国风、迷幻、电子、Trap的解读下,又能构建起一座传乐千年的石桥,感受消逝的乐府曲调以及乐人月下吟唱的音魂?
这是继去年《奔月》之后,Metablue赛博蓝再一首中秋特别单曲。并携手一棵小葱厂牌旗下的才女燃一,将爱意载满月夜花,乘着春江水流向千里之外,共同谱写新国风篇章。
何处春江无明月?中秋将至,抬头赏月便是共享思念。
音乐
TRAP x 国风 x 迷幻
打破对国风的传统定义,更深入的继续探索中式赛博概念,呈现多元的流行可能
歌词
唐诗x中英双语
突破语言壁垒,传递中华文化之美
歌名
镜像倒置x多维概念
水中明月之倒影,中英语序之颠倒,过去现在之比喻
主题
美景x时间x宇宙x孤独x爱情
脱胎于原诗结构,从宏观向个体不断聚焦,从景色所申发的宇宙哲思再到普世的孤独、相思、爱情
视觉
AI x 新媒体艺术家白舟
运用最新科技,探索视觉创意
主创团队
作曲:Metablue赛博蓝
作词:Metablue赛博蓝/燃一
编曲:马小仙Maorro/Metablue赛博蓝
视觉设计:白舟
文案:王豆豆@TG•SHOW
混母:Hybrid Lab Studio London UK
创作特别感谢:林乔/郑baebae/虫子/TheYoung
Metablue赛博蓝:
Spring , the River , Keep on dreaming with the sea,
Rolling waves,light on me
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明?
A lonely moon is shining brilliant far and wide,
Who’s by the riverside?
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
From year to year the moon looks alike,
But time has already gone by
人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
我爱
我在
夜月花盛开
思念拂还来
呜~ 千里之外
楼上影徘徊
春江梦已不再
燃一:
To the petals i pray,
for a heartbreak,
Will you ever stay?
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
Written in the pages,
Lovers, come what may.
无论如何,情人相爱,都会被记录在这诗中,刻下永恒。
Fall apart under bright moonlight,
Fall in love in dreams tonight.
在月光下支离破碎的我,
在今夜梦中,依旧与你坠入爱河。
我爱
我在
夜月花盛开
思念拂还来
呜~
千里之外
楼上影徘徊
春江梦已不再
Metablue赛博蓝/燃一:
Oh boy ,aren’t you lonely?
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台。
Boy, boy ,Your love is blurry
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
Oh boy ,aren’t you lonely?
爱人,你是否觉得孤单?
Boy, boy ,Your love is blurry
爱啊,总是如此模糊。
诗诵:春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明?