楽しい歌にはやるせない気持ちを乗せた
(在歡樂的歌中,載著無奈的情感)
貴方の声が聞こえた
(聽到了你的聲音)
踏み外した道とアンプに乗せて乗せて
(踏上偏離的道路,並載上擴音器)
耳元で囁いた声 届いた
(耳邊輕聲細語 傳達到)
大きな夢も怖いものも
(無論是大夢想還是恐懼的事物)
いつかは誰か迎えにくるって
(總有一天會有人來迎接的)
君がずっと前から教えてくれた
(你從很久以前就告訴了我)
気付いた
(我注意到了)
点灯するのは誰の涙?
(點亮的是誰的眼淚?)
それは貴方の名前だよって
(那是你的名字)
鏡に映る私が呟く
(映在鏡中的我低語)
ねぇグッバイしばらく上手にいてよ
(嘿 再見 暫時好好待著)
難しい言葉でも大丈夫だよ
(即使是困難的話語也沒關係)
少しの言葉に夢を乗せれるから
(因為簡單的話語也能載著夢想)
どうしようもない音楽だけど
(雖然是無可奈何的音樂)
きっといつかは誰かを救える
(但總有一天能拯救某個人)
言葉は確かに透明だった
(那些話語確實是透明的)
いつかは誰かが迎えにくるって
(總有一天會有人來迎接的)
君がずっと前から教えてくれた
(你從很久以前就告訴了我)
疲れた翼の片方を持って
(帶著疲憊的翅膀的一邊)
貴方の元へ迎えにいくよ
(前去迎接你)
君がずっとそっと教えてくれた
(你一直默默地告訴我)
その地図のお返しとして
(作為那地圖的回報)