蔣達人將《Beautiful Nightmares(美麗的噩夢)》描述為強烈探索黑暗與美的並置的作品。這是一次電影般的音樂旅程,深入我們共同的恐懼和不確定性,試圖揭示其中隱藏的美。
這首歌使用"美麗的噩夢"的隱喻來封裝生活的矛盾本質:美和恐懼,喜悅和悲傷,愛和失去常常可以並存。它暗示我們遇到的惡夢,字面上和象徵性的,都有可能以意想不到的方式塑造和美化我們的生活。
作為開場曲和EP的名稱,《Beautiful Nightmares(美麗的噩夢)》為整個項目設定了基調。它試圖與聽眾產生共鳴,即使在恐懼和不確定性之中也能激起狂喜的愛和喜悅的情感。對蔣達人來說,這首歌代表了音樂的治療力量,顯示出聲音和旋律如何幫助我們導航和理解我們複雜的情感風景。
在音響上,《Beautiful Nightmares(美麗的噩夢)》是Neo-Soul、R&B、電子、搖滾和融合類型的混合,所有這些都與東亞文化影響交織在一起,反映了蔣達人的文化背景。這種多面向的音樂調色板有助於增加歌曲的沉浸式、氛圍感,吸引聽眾,並帶領他們一起進行自我發現和真實性的旅程。
本質上,蔣達人將《Beautiful Nightmares(美麗的噩夢)》視為邀請聽眾加入他的探索旅程——在意想不到的地方尋找美,面對並理解他們的恐懼,並在最不可能的地方找到喜悅和愛。
本人論:
Beautiful Nightmares(美麗的噩夢) 對我本人來說,代表了這幾年我對藝術表達的追求和對音樂最初的喜愛,同時也代表著我作為一位音樂家、藝術家、以及對我自身的修煉與成長。顧名思義,這首歌反映著人們對噩夢的懼怕和其中蘊藏的美麗,更隱喻著那讓我感到莫名卻又神秘的超越感。一切靈感的最初源頭
Beautiful nightmares that I’ m running tonight (所有的夢和魑魅展翅徘徊)
Please take me away, to a distant time (請帶我離開 翱翔遠古時代)
Leave me my doubts and the fears behind (拋棄痛苦恐懼與愛情同在)
I believe in the feelings will suffice (相信着那感覺依舊停留胸懷)
Oh girl this dream scares me oh oh oh, oh oh oh, oh oh (噢女孩,這夢使我懼怕)
But I love you (但 I love you)
How many times do you wanna see (經過幾番輪回才看得清)
Tragedy happening no breaks in between (悲劇不停地重演來不及)
I sense the feeling that you have for me (我感覺到你對我的吸引)
Very intrigued, very deceive (如此神秘 如此緻命)
The smoke you inhaling getting hard to breathe (尼古丁的味道使我快窒息)
Numbing your pain, poisoning me (麻痺着你 卻讓我模糊不清)
I know it’ s troublin’ and it’ s sad to be (我知道這很睏擾很壓抑)
Live in a dream, having no team (在這夢境 無從尋意)
Beautiful Nightmares, beautiful, beautiful (美麗的噩夢 美麗的, 美麗的)
Beautiful Nightmares, beautiful, beautiful (美麗的噩夢 美麗的, 美麗的)
Oh girl this dream scares me oh oh oh, oh oh oh, oh oh (噢女孩,這夢使我懼怕)
But I love you (但 I love you)
How many times do you wanna see (經過幾番輪回才看得清)
Tragedy happening no breaks in between (悲劇不停地重演來不及)
I sense the feeling that you have for me (我感覺到你對我的吸引)
Very intrigued, very deceive (如此神秘 如此緻命)
The smoke you inhaling getting hard to breathe (尼古丁的味道使我快窒息)
Numbing your pain, poisoning me (麻痺着你 卻讓我模糊不清)
I know it’ s troublin’ and it’ s sad to be (我知道這很睏擾很壓抑)
Live in a dream, having no team (在這夢境 無從尋意)
Beautiful nightmares save my dreams (當噩夢綻放在我心裡)
Coz she stood there and said to me (愛情淪陷留下隻剩遺跡)
I love you but you’ re not the one for me (跨越時空的悲歡成泡影)
Directly to me, directly to me awe awe awe awe awe (遺忘的記憶 遺忘的記憶)
She dropped her cigarettes tried to run from me (尼古丁的味道已經在遠離)
Numbing your pain, poisoning me (慢慢看清 卻依然麻痺)
I know it’ s troubling and it’ s sad to be awe awe awe awe (我知道這很睏擾很壓抑)
Live in a dream, having no team (身在如今 卻活在夢裡)