卑南王跟占卜鳥是在我國小參加卑南族聯合年祭練習時所學習的創作歌謠
算是已經有點日本時代味道了
而卑南王這首歌是南王村陸森寶老師以 -老黑爵-這首世界歌曲 改編成為卑南族語歌曲
我們檳榔的媽媽小姐們在練歌時聽到了很喜歡,變改編成檳榔的族語文法(原來一首歌經過這麼多程序)
現在交到我們年輕人手上了,我自己也創編成迪士尼卡通聖樂方式演唱><"哈!
抬人歌是檳榔misa'ur(婦女除草祭)完畢慶功的傳統歌謠
這首歌很熱門在我們檳榔村
所以這些我把它們一起古調創新
再請我最愛的東華大學原住民學院的好友們演唱(愛死你們 很肯學方面!)
其實我也算是音樂記錄者的 一種吧^^"
(第三首) 占卜鳥之歌 (卑南族下檳榔pinuyumayan-pinaski)
O silupay semasenay
鳥兒 在歌唱
semasenay za semamangal
歌唱 快樂地
semamangal kana mezazedek
快樂地 來
Vukala na ka pa pi ni’an :
新的 種子
卑南王之歌(卑南族南王pinuyumayan-puyuma)
副歌:
tatungulraw tataliyaw
我們要 繼承
mulepulepus tukakuwayanan kana
直到永遠 習俗 是
pinuyumayan
卑南族的
nakinuwakuwa na mutungangingangi
很有 名望
napalalatan na patakakesi
教導 學習
nasasaleman na wa’umayan
要種的 田園工作
a mawuwa na ta temuwamuwan
都是我們 祖先流傳的
副歌:
tatungulraw tataliyaw
我們要 繼承
mulepulepus tukakuwayanan kana
直到永遠 習俗 是
pinuyumayan
卑南族的
收穫節抬人歌 (卑南族下檳榔pinuyumayan-pinaski)
Se manga lan ta I nu li sa wan
快樂吧 這一群人
La yu’an na ma pi ya pi ya na
感謝 大家
he i yo ho o yan hay yo i yen
haw u way I yo ho yan ye ya’an :
hey I yo o hey I yo ho yan hey yo I yen
haw u way I yo o yan hey ya ‘an
查勞
<P>查勞今天第一次發現這個部落格,大家加油!</P>
<P mce_keep="true"> </P>