According to your device's language settings, we also offer English (Global).
Kavulungan 北大武山
Kavulungan 北大武山

Kavulungan 北大武山

Alternative

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

Kavulungan 北大武山

Kavulungan 北大武山

張淦勛 Giyu Tjuljaviya
張淦勛 Giyu Tjuljaviya

6 月

28

張淦勛 Giyu Tjuljaviya《如雲影隨行 》系列場3 with 大竹研


  • Song of the Day

  • 編輯推薦


發布時間 2024-06-03


介紹

Giyu 以自身的生命經驗出發,描述身為原住民卻對部落、母體文化陌生的矛盾,以及在都市生活多年仍難適應,渴望回到故鄉生活的心情。

北大武山 (kavulungan) 是排灣族的聖山,萬物歸去之處,在歌裡象徵著「回家」,然而不管是實質上的回家或者是如何回應自己的另一個名字,這都是一條艱難而蜿蜒的路程。

此曲最早以中文詞收錄於2022 PASIWALI合輯,經過幾年排灣語的學習,與大鳥部落親人共同翻譯,以貼近部落的發音與用語,重新賦予這首歌多元的生命與文學性,並真正以音樂回應尋根的初衷。

❝ Giyu:以我過去的創作來說,這是一首破格之作,開創出一條更自我的全新風格,挑戰以最少的和弦進行重複,在副歌安排最低的旋律聲線,這是我基於常見的流行音樂格式給自己的挑戰。❞

EP Kavulungan北大武山 credits

詞曲|張淦勛 Giyu Tjuljaviya
製作人|高潮(林志仁)
編曲人|大偉(劉哲麟)
木吉他|張淦勛 Giyu Tjuljaviya、大偉(劉哲麟)
電吉他|大偉(劉哲麟)
貝斯|高潮(林志仁)
鼓|楊瑋 (楊育瑋)
和聲編寫|大偉(劉哲麟)
和聲|大偉(劉哲麟)、高潮(林志仁)
混音|大偉(劉哲麟)
母帶後製|處男(劉詩偉)
錄音師|傑森史塔森(徐振程)
錄音室|玉成錄音室
單曲封面|聽勸9個N(陳科廷)
平面攝影|葉之幸

...查看更多 收合

歌詞

北大武山 Kavulungan
詞/曲:張淦勛 giyu tjuljaviya
族語顧問:張美瑛 karuy tjuljaviya

ku pinaqenetj azua ljavek
記憶中的那片海岸
itja ku sepi azua gadu
夢裡的那座山啊
ku kinalawulavan anga aya aken
我以為我早遺忘
ljakua kamayamayan i qulu
腦海卻不斷重複播放

ika mapacun a kinakula
看不見的最巨大
ika cemikel a savaikan
回不去的最嚮往
ui angata kemasi tjaimadju
而千真萬確 我從這裡來
a sadjelungan nu a ku varung
我那顆沈重的心
kemasi tjaimadju
從它而來

hey ya hi ya, hey ya hi ya
(虛詞)
anemanay pazangal a venelic tua sisa tjumaq a kip-pu
訂一張回家之路的車票能多難呢

tima a ika mawqem
有誰不慌張呢
liyawanga cavilj a na sevelic
多年來始終迷網
setjangatjan a i maci
這城市太過匆忙
tjikezem a kipakim tua pasa ljavek
我閉上眼 尋找海的方向

ika mapacun a kinakula
看不見的最巨大
ika cemikel a savaikan
回不去的最嚮往
pitja sadjelung a ku varung
我那顆隨之沉重的心啊

hey ya hi ya, hey ya hi ya
(虛詞)
anemanay pazangal a tjumaq
難道回家有這麼困難嗎
madjulu pay madjulu pay
很簡單啊 很簡單吧

hey ya hi ya, hey ya hi ya
(虛詞)
anemanay pazangal a tjumaq
回家之路是如此艱難
ljakua ikasa liwlan(漢) anga aken
但我不想再流浪了

kumalji a qayaqayam pa sevelic tua djalan
就連候鳥也有迷路的時候
kumalji a qayaqayam pa sevelic tua djalan
就連候鳥也有迷路的時候
kumalji a qayaqayam pa sevelic tua djalan
就連候鳥也有迷路的時候

hey ya hi ya, hey ya hi ya
(虛詞)
pazangal a tjumaq
回家之路是如此艱難
ljakua ikasa liwlan(漢) anga aken
但我不想再流浪了

ika paka zulj a vudavudas tua viqeviq
就像沙灘留不住浪花
anemanay pazangal a tjumaq? madjulu bay madjulu bay
難道回家有這麼困難嗎 很簡單啊 很簡單吧
ika paka zulj a vudavudas tua viqeviq
就像沙灘留不住浪花
anemanay pazangal a tjumaq
難道回家之路真的這麽難嗎

...查看更多 收合