According to your device's language settings, we also offer English (Global).
Tjuljaviya 秋芒
Tjuljaviya 秋芒

Tjuljaviya 秋芒

Folk

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

Tjuljaviya 秋芒

Tjuljaviya 秋芒

張淦勛 Giyu Tjuljaviya
張淦勛 Giyu Tjuljaviya

5 月

31

張淦勛 Giyu Tjuljaviya《如雲影隨行 》系列場2 with 巴賴 Balai


  • Song of the Day

  • 編輯推薦


發布時間 2024-03-25


介紹

要理解到母語的存留變得岌岌可危,這樣的處境絕非「自然而然」的結果,這座島經歷多次強勢文化的宰制,多次語言政策的沖刷,母語可以說是被熄滅的,就像火不會因為電的出現而忘了怎麼燃燒一樣。

在這樣的認知底下,時常反芻自己與母語、母體文化關係淡薄的種種原因,才產生像秋芒這樣的歌。

歌的靈感來自於我排灣族的家屋名 (類似漢族的姓),意思是紛飛的芒草 (tju-ljaviya),另外,將歌名的漢字取為秋芒,是因裡面藏著「火亡」象徵著火的凋亡,這首歌描寫的是失去語言的個人故事與感慨。

希望在歌詞中打造一個自然的環境,因此故事是從一顆水分子的視角出發,遊走在萬物間,偶爾對火提問,陪芒草飛翔,不斷在循環,且走入秋冬,但人們真正注意到它也許是因為一場雨,水過去也曾是你腳下的河川、眼裡的大海,其實一直都不在遠方,但只有當雨濕透了身體,才喚醒了那記憶。

———————————

詞曲|張淦勛 Giyu Tjuljaviya
製作人|高潮(林志仁)
編曲人|大偉(劉哲麟)
古典吉他|張淦勛 Giyu Tjuljaviya
電吉他|大偉(劉哲麟)
貝斯|高潮(林志仁)
鼓|楊育瑋
和聲編寫|張淦勛 Giyu Tjuljaviya
和聲|張淦勛 Giyu Tjuljaviya
族語顧問: 張美瑛 Karuy Tjuljaviya

...查看更多 收合

歌詞

anema sa midadudum I qulu
藏在念頭裡的隱隱約約
kikaljava tua vali tu sivali sa vulevul
等待一陣風 吹過我無法形容感覺

na cemalivat ika yacadja
過去的並不在遠方
azua qinudjaljan tjanusun
它是雨下在你身上
secencen tua pana katua ljavek
遇見石頭 遇見河 我遇見海
cemikel a pasa gadu
看著雲翻過山

kipakim tua sapuy sa kivadaq
尋著煙 我追問著火焰
a ku malawulaw sun a pawdjek
誰會放棄燃燒 只因為有電
tjalja pazangalan anga a qinati
自然而然 那是最困難的科學
sa lja tjuljaviya ki pasalatj tua vali
紛飛的芒草 從不問風往哪吹

qaw maka kacukacu a milingan
然後時間又帶走了一些時間
su tjawlan a kacauwan mawulaw a ku kai
被你放棄的世界 我失去的語言
cedasan na qadaw a tjalivetjiv i pana
陽光散落在 最湍急的河水
sa kaluayan maugl a viviljan a asaw
那秋天剛好 落下了最後一片葉

kipakim tua cevulj singelit aken tua qameljan
循著煙 我想念熄滅的火焰
ljaki ika makulji ta qadaw sa ku leseq
就算太陽拒絕蒸發淚水
ljakua nu temeljah tjala pasa kalevelevan
但等天一亮 終究飄向藍天

...查看更多 收合