According to your device's language settings, we also offer English (Global).
千屈菜
千屈菜

千屈菜

AlternativeDeus Ex Machina

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

千屈菜

千屈菜

珂拉琪 Collage
珂拉琪 Collage

  • 編輯推薦


發布時間 2024-12-22


介紹

千屈菜
Awry the Loosestrife

作詞作曲 Composer & Lyricist/夏子 Natsuko
音樂編寫 Songwriter/夏子 Natsuko
編曲 Arranger/夏子 Natsuko、王家權 Hunter Wang
技術製作 Technical Co-Producer/柯拓名(小名)Ming Ke @Studio51

主唱 Vocalist/夏子 Natsuko
電吉他 Electric Guitarist/王家權 Hunter Wang
木吉他 Acoustic Guitarist/王家權 Hunter Wang

客座樂手 Guest Player
鼓手 Drummer/賴聖文 Peter Lai
弦樂編修 Strings Rearranger/陳彥竹 Ian Chen

錄音工程師 Recording Engineer/柯拓名(小名)Ming Ke @Rebel Sound Studio
鼓組錄音室 Drum Recording Studio/Lights Up Studio
錄音助理 Assistant Engineer/于世政 Yu Shih Cheng、陳佳穎 Chia Ying Chen@Lights Up Studio
剪輯工程師 Editing Engineer/柯拓名(小名)Ming Ke @Studio51
混音工程師 Mixing Engineer/柯拓名(小名)Ming Ke @Studio51
母帶後期處理製作人 Mastering Producer/溫娜 Wenna
母帶後期處理工程師 Mastering Engineer/Felix Davis @Metropolis Studios

專輯封面設計 Cover Designer/永真急制 Workshop @aaronniehworkshop
阿美族語歌詞顧問 Lyrics Supervisor/陳輝煌 Pitiro Lariyod
歌名英譯 Title Translator/陳韋翰 Wei-Han Chen

經紀人 Manager/小夏 Summer

...查看更多 收合

歌詞

Matengilay iso ko sowal ningra haw?
O masalisinay a wawa
Itiya ho, talahekal sa nai kakarayan cingra
Tomangic i namahofoc a wawa

Pasifana'en ningra kita to tilid
Caay ka siharateng to, nga' mitoor ko tamdamdaw saan
Nanay mafana' kita a misomowal sanay

Nanay talahekal ko pikowan Iso

Then we wove a song
In the tongue of ancient echoes
Omnipresent atrocities
Sank into expanding pond
Faded chronicles
All those wandering little ghosts
We would never know
The universe left her without a choice

We sent out her soul
Rested at the edge of the world
Burdened with suffering unknown
Scrawled on surface of black hole
Inner cosmos imploded
All those little particles
She had already known
We were prisoners of tomorrow

————translation————

你聽過他的故事嗎?
被詛咒的小孩
他很久很久以前從天而降
哭著誕生的小孩

他教給我們文字
他不要我們服從
而是要我們開口說話

願祢的國降臨

然後我們編織了一首歌
以迴盪著的古老語言
無處不在的暴行
沉入不斷擴張的池塘
遠古傳說已褪色
小幽靈們漂泊
我們永遠無從得知
這個世界使她別無選擇

我們送出她的靈魂
降落在世界邊緣
攜帶無人知曉的苦難
抓劃在黑洞表面
內在宇宙爆發
化成微小的粒子
她早就知道
我們都是明日的囚徒

...查看更多 收合


生姜弦乐烧肉

ナツコは世界で一番萌えʕ•ᴥ•ʔ!

vanessa8150

管見(僅是自身超譯):
千屈菜為世界百大外來入侵物種之一。近年研究則發現,千屈菜雖為外來物種,但其於環境條件惡劣時仍能存活之特性,反倒為其他生物帶來益處,如:旱季作為蜜源植物、成為毛蟲/浣熊等生物之棲地--甚至紅翅黑鸝等鳥類亦在千屈菜叢中築巢。

總覺得千屈菜作為曲名是在呼應夏子敘述中的原住民科學家到了另一片陌生的土地後的經歷--科學家是外來者,但難道外來者一定要做糟糕的式樣嗎?畢竟科學家之前,他首先是原住民,也是從過往時代便不斷地被外來者踐踏的族群。這次,科學家做了不一樣的選擇--他將自己的語言、科技甚至智慧都傳給了接納此時身為外來者的他的外星族群。與外來者互動的族群也有了不同的結果--他們紀念他而非撻伐他;他們能夠平常心看待外來者的作為。

在另一個平行宇宙能有別於現實的做法,無怪乎夏子要說這是個屬於原住民的Cyberpunk世界觀。

emiliette

好好奇中间采样的声音是什么呀

Ché

💫 來自 Apple Music 的歌曲介紹 💫

夏子:「這首歌是接著《謀殺石蓮》的劇情寫下去的,有點像電影的續集,描述的仍然是前面那位發起革命的科學家,革命過後地面上已經什麼都沒有,只剩下他一個人,他只好離開地球,搭乘一艘太空船,飛到很遠的外太空去。他飛到了一個有其他外星人居住的星球,把自己的語言還有科技智慧傳給了那邊的人。這首歌的視角就是幾百年後的那個外星民族,由他們來唱一個很久以前從天而降的人的故事。這首歌的中間有出現一段阿美語版本的《馬太福音》主禱文,主角在逃離地球的過程中沒有辦法依賴任何事情,他可能嘴邊就會突然地、很自然地就念出這個祈禱文,因為這是他小時候就受到的文化薰陶的一部分。」

haneko0912

太……喜……歡……( -̥̥᷄ _ -̥̥᷅ )

紬

夢幻飄逸我整個一直聽一直聽。最喜歡這種神話般的感覺了!