「まだまだ(mada mada)」在日文中是「還沒」、「尚未到達」的意思。
它也可以用來表示時間還早,尚未到達的意思。
這世界喜歡把眼光放在有才華的年輕人的身上,我們讚嘆天才的光芒,期待自己能慧眼識出有潛力的人。
但每一顆看似耀眼的星星都能一直閃亮嗎?每一顆璞玉都能化作寶石嗎?我們真的都能完成期待嗎。
所以我想把這首歌送給雖然已不再那麼年輕,走了一段路的你,我們在成為大人的過程裡,學會把夢想融入日常、把理想活進生活裡。我們明白自己的極限,但仍然想留下一些痕跡,證明我們曾努力活著、曾經熱烈地存在。
我把這樣的心情寫成了這麼一首歌。
-Credit-
作詞 Lyricist | 林育萱
作曲 Composer | 林育萱
編曲 Arranger | 吳嘉淨
製作人 Producer | 吳嘉淨
吉他 Guitar | 吳嘉淨
貝斯 Bass | 吳嘉淨
鼓 Drum | 阿賴
弦樂 Strings Midi Mockup | 吳嘉淨
和聲 Backing Vocalist | 林育萱、吳嘉淨
錄音 Recording Engineer | 吳嘉淨
混音 Mixing Engineer | 張正和
母帶 Mastering | 張正和
走過了 無數夜晚
孤獨的風 輕輕吹過
離開這座城市 有多久了呢
吹熄了三十支蠟燭
但有些光 卻從未黯淡
靜靜 凝成我的信仰
Oh dear まだ まだ 別停下腳步啊
什麼時候 該做什麼事
不要讓時間指引你的方向
どうした 為什麼開始哭泣
還有什麼想說的話 就化成歌唱
我想你也期待被聽見吧
作為一個成熟的大人
是否該忘記那些夢
可是啊 這不就是生活嗎
越來越清晰地輪廓
是你想成為的樣子
還是學會 藏起自己的光
Oh dear まだ まだ don‘t ever give it up
接受這不完美的自己
在尚未乾涸的內心綻放出花
どうした 為什麼我還不認輸
即使清楚自己的有限
依然渴望刻下存在的痕跡
(Bridge)
也不是沒有想逃離
夜深的時候 眼淚落得更輕
偶而會懷疑為了什麼而繼續
沒有盡頭
どうした the story isn’t over yet.
Please follow your heart and go
live the life you truly want
truly want truly want truly want
浣熊王
歌詞完全寫中即將奔三十的我的心聲耶~很好聽!不小心重播了幾遍
yahaa1010
It's nice to hear this song and ur voice.
vedant_555
👏👏👏❤️