According to your device's language settings, we also offer English (Global).
旅人
旅人

旅人

Rock

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

不可靠的人 Unreliable people

發布時間 2022-08-26


介紹

詞/蕭文綺
曲/不可靠的人
混音/Son77 studio

翻譯:
存在意義到底為何
我曾尋找過
在一無所知的狀況中
持續向前邁進過

突然遇見的
和命運的邂逅
光芒照射進來
為我指向了路標

被你引導前行
我就算是這顆心和這聲音
失去一切也沒關係

在我的旅程中 只要有你在
就不需要終點
就算無法回頭 就算身心發狂
旅人啊前進吧
只要有你在 看啊真不可思議
好像什麼都能辦到一樣
那未知的真實和那夢幻
和你一同找尋著

在星星的海洋之中
出現的不可思議
誤入黑暗之中
變成孤身一人的我

在沒有名字的感情中
再也無法動彈的身體
在沒有終點的世界中
徬徨的心

就算伸出了手但你在何方?
曾幾何時終點和夢想
一切的一切都變了呢?

一個人的旅行原來
是這麼孤單的東西嗎?
孤單一人的話什麼也辦不到
不存在的夢幻
彷彿要消失一般屬於你的溫度
拜託請不要離去啊
破破爛爛的這身體和心
痛到彷彿要壞掉了

在我的旅程中 只要有你在
就不需要終點
就算無法回頭 就算身心發狂
旅人啊前進吧

一個人的旅行原來
是這麼孤單的東西嗎?
孤單一人的話什麼也辦不到
不存在的夢幻
現在終於理解了存在意義為何
只有你啊
我又再度出發踏上旅程
尋找著你
尋找著你

...查看更多 收合

歌詞 動態歌詞

存在意義とはなんだ
僕は探していた
何もわからないまま
前に進み続いてた
突然巡り合った
運命とのランデブー
光が差し込んで
標教えてくれた
君に導かれて僕は
この心も声も
何もかも失われてもいい
僕の旅には 君が居れば
終着点なんていらない
戻れなくても
心狂っても
旅人よ進め
君が居れば 
ほら不思議だね
何でもできそうだね
未知の真実とその幻を
君と探してる

星の海の中で

現れた不可思議
闇に迷い込んで
一人になった僕は
名のない感情の中
もう動けない体
終わることのない世界
で彷徨う心は
手を伸ばしても君はどこ?
いつしかゴールと夢
何もかも変わったんだの?
一人の旅はこんなにも
寂しいものなの?
一人だけでは何もできない
存在しない幻
消えてしまいそうな君の温度
どうか行かないでよ
ボロボロなこの体と心
痛くて壊れそう

僕の旅には 君が居れば
終着点なんていらない
戻れなくても 心狂っても
旅人よ進め
一人の旅はこんなにも
寂しいものなの?
一人だけでは何もできない
存在しない幻
存在意味今わかったんだ
君しかいないんだ
僕はまた旅に出ていたんだ
君を探してる
君を探してる

...查看更多 收合