*被離開與被留下,哪個更加令人遺憾?
在絕對靜止的虛無中,痛似乎更加劇烈,
即便多麼憤力地嘶吼,也喚不回當初的溫度。
錯過就永遠喚不回的,是冰冷體溫的愛,
你是否也曾經體會過,來不及說出口的愛呢?
在成長過程中必定會失去些什麼,
那些來不及的終幻化成最美麗的【Cold Beauty】。
作詞Lyricist | 陳筱竺 Judy 作曲Composer | 柯淳恩 Betty Ke 製作人Producer | 柯淳恩 Betty Ke 編曲Arrangement | 孫令謙 Lin Chien Sun 合成器節奏組 Synthesizer Beat | 李羽恩 Yu En Li 配唱製作人Vocal Producer | 孫令謙 Lin Chien Sun 和聲編寫Backing Vocal Arrangement | 吳亭萱 Wu Ting Hsuen 和聲Backing Vocals | 吳亭萱 Wu Ting Hsuen 錄音師Recording Engineer | 莫于庭 Yu Ting Mo 錄音室Recording Studio | 國立臺南藝術大學錄音室 TNNUA Recording Studio 混音師Mixing Engineer | 于子傑 Jack Yu 母帶後期處理工程師Mastering Engineer | 于子傑 Jack Yu OP | 植光土壤音創 Light 2 Run Music Creation SP | Universal Ms. Publ Ltd Taiwan
...查看更多 收合詞:陳筱竺Judy
曲:柯淳恩Betty Ke
編曲:孫令謙 Lin Chien Sun
Somebody's gone, somebody else
有人走了 別人的那個他
Nothing's more than this kiss
沒有什麼比你的吻更重要
Wild sad eyes hunt me
狂野而傷心的眼神捕捉著我
I might cease to be
我可能就要停止呼吸
Out of this town, out of your love
走出這個小鎮,放下你的愛
Memories trick us this hard
我們被回憶戲弄著
But nothing I regret so far
不過到目前為止我都沒有後悔
Only wish you could see me
只希望你能看見我
I heard you're screaming out my name before my leaving
在離開前,我聽見你吶喊著我的名字
Tears stream, shaking
淚流,顫抖
I know you're right beside me
我知道你就在我身邊
Till love and fame to nothingness and they do sink
直到愛情與名望淪為虛無縹緲時
Will we still sing to our promises I doubt
我們是否還會歌頌著之間的承諾?
Will we sing? I doubt
我們是否還會歌頌?
Nobody knows, nobody else
孤獨的我 不擁有任何人
Another hands you're holding
你牽著別人的雙手
Ignore the sound of breaking
而我只能忽略心碎聲
Stronger than ever be
努力變得更堅強
The end of our love, Remember my vow
我們的愛已到了終點,記住我的誓言
Forgive their spell and cruelty
原諒他們的咒語和殘酷
Regretting makes you cry loud
後悔讓你痛哭失聲
You badly wish you could see me
你非常希望你能早點想起我
I heard you're screaming out my name before my leaving
在離開前,我聽見你吶喊著我的名字
Tears stream, shaking
淚流,顫抖
I know you're right beside me
我知道你就在我身邊
Till love and fame to nothingness and they do sink
直到愛情與名望淪為虛無縹緲時
Will we still sing to our promises? Dear
我們是否還會歌頌著之間的承諾?
And it faded so quick
它消失得如此之快
Soon become cold beauty
我們之間的愛 是如此美麗卻冰冷
I heard you're screaming out my name before your leaving
在你離開前 我聽見你哭喊著我的名字
Whispering "Forgive me"
輕輕的說 “原諒我”
But darling I've done already
不過親愛的,我早已原諒
Till love and fame to nothingness and they do sink
直到愛情與名望淪為虛無縹緲時
Will we still sing to our promises? Dear
我們是否還會歌頌著之間的承諾?親愛的
Now I’m gone, out of your love
我走了 你的愛
All become cold beauty
一切的美是如此冰冷
Now you've gone, with somebody else
現在你和另一個人走了
All become cold beauty
一切的美是如此冰冷
It's the end of our love, so run away, love
這是我們愛的終點 我的愛人 離去吧
All become cold beauty
一切的美是如此冰冷
Now I've gone, now I've gone…
現在我走了 我走了.......