
為記念外婆而自行創作~2003年~,
...查看更多 收合yaki na badasam
(外婆的紋面)
la hyan la hui su na hui wa i,
la hyan su la wei wagi, la hyan su la wei wagi
(古 調~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)
ka hui kwm gibui lai,mu tas kayan yaki,
(小時有記憶開始 總會天真問著外婆妳們的臉孔為何顏色不一定)
waka nika u,kas su,acika lu,tux a na hi
(是不是妳是森林的妖精~)
長大後在都市裡 看著顏色單調的牆壁~
天邊透著彩虹橋的綺麗 讓我想起在部落的yagi(外婆)
奇怪的圖形 顏色的深綠 還有那沈重的gisi(竹簍)
奇怪的圖形 聽不懂的言語 和不熟悉的聲音~
在一次我在山林 傾聽祖靈的聲音 我才知道那是原始給的美麗~
yagi的badas(紋面)是大地給的生命 是給我們這些孩子的動力
在一次我在山林 傾聽祖靈的聲音 我才知道那是原始給的美麗~
yagi的badas(紋面)是彩虹橋所比擬 是回到祖靈的唯一
la hyan la hui su na hui wa i,
la hyan su la wei wagi, la hyan su la wei wagi
(古 調~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)