According to your device's language settings, we also offer English (Global).
【望月喬】夢みることり を 歌ってみた【メン麺】
【望月喬】夢みることり を 歌ってみた【メン麺】

【望月喬】夢みることり を 歌ってみた【メン麺】

ACGVocaloid曲翻唱

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

【望月喬】夢みることり を 歌ってみた【メン麺】

【望月喬】夢みることり を 歌ってみた【メン麺】

電波君
電波君

發布時間 2010-07-19


歌詞

雪あかりほのかに
Yu ki a ka ri ho no ka ni
雪地上僅有的殘光

月の影を照らす
Tsu ki no ka ge wo te ra su
映照著月影

花びらが鮮やかに赤く色づく
Ha na bi ra ga a za ya ka ni a ka ku I ro zu ku
花瓣摻上鮮明的紅色

舞い落ちるしずくが
Ma I o chi ru shi zu ku ga
輕舞落下的水滴

水面揺らし消える
Su I men yu ra shi ki e ru
落在水面而消逝

音の無い温もりが二人を包んで
O to no na I mu ku mo ri ga hu ta ri wo tsu tsun de
沒有聲音的溫暖包覆著兩人

明かり灯る小径二人歩いてたね
A ka ri to mo ru shou ke I hu ta ri a ru I te ta ne
兩人走在點著燈的小路上

ねぇ口ずさむ唄が町にまぎれて揺れて
Nee ku chi zu sa mu u ta ga ma chi ni ma gi re re yu re te
隨意哼著的小調在街上飄蕩

坂に続く石畳凍える素足で
Sa ka ni tsu zu ku I shi ta ta I ko go e ru su a shi de
凍著的赤腳登上坡道上的石階

どこまでも行けると信じていたよ
Do ko ma de mo yu ke ru to shin ji te I ta yo
相信不管是什麼地方都能到達

囚われてた籠の小鳥が
to ra wa re te ta ka go no ko to ri ga
被囚禁在籠中的小鳥

羽ばたく時は来るのでしょうか?
Ha ba ta ku to ki wa ku ru no de shou ka ?
展開雙翅的日子會來臨嗎?

あなたの涙受け止められるなら
A na ta no na mi da u ke to me ra re ru na ra
若能止住你的淚水

もうこのままでもかまわない
Mou ko no ma ma de mo ka ma wa na I
就算維持現狀也沒關係

闇に浮かぶ蛍が
Ya mi ni u ka bu ho ta ru ga
漂浮在黑暗中的螢光

炎のようにゆらめく
Ho no o no yo u ni yu ra me ku
像火焰一樣搖盪

霧と散るひとときを瞼に残して
Ki ri to chi ru hi to to ki wo ma bu ta ni no ko shi te
在濃霧散去的瞬間留在眼頰中

影が映る窓辺二人笑ってたね
Ka ge ga u tsu ru ma do be hu ta ri wa ra tte ta ne
兩人在映著影子的窗邊笑著呢

ねぇ乱れた髪が風に流れて揺れて
Nee mi da re ta ka mi ga ka ze ni na ga re te yu re te
散亂的頭髮在風中搖曳著

肩寄せ合いあたためる時間を
Ka ta yo se a I a ta ta me ru ji kan wo
緊靠雙肩尋求溫暖的時間

いつまでも一緒に紡いだいたい
I tsu ma de mo I ssho ni tsu mu I da I ta I
想要一起永遠紡織著

心閉ざした過去のあなたを
Ko ko ro to za shi ta ka ko no a na ta wo
在過去緊閉心扉的你

救える時は来るのでしょうか?
Su ku e ru to ki wa ku ru no de shou ka ?
得到救贖的時刻會到來嗎?

あなたの傷み分け合えられるなら
A na ta no ki zu mi wa ke a e ra re ru na ra
若能分擔你的傷痛

もうこのままでも怖くないから
Mou ko no ma ma de mo ko wa ku na I ka ra
就算維持現狀也不可怕

囚われてた籠の小鳥が
To ra wa re te ta ka go no ko to ri ga
被囚禁在籠中的小鳥

夢見る時は来るのでしょうか?
Yu me mi ru to ki wa ku ru de shou ka ?
能夠做夢的日子會來臨嗎?

あなたの涙受け止められるなら
A na ta no na mi da u ke to me ra re ru na ra
若能止住你的淚水

もうこのままでも迷わない
Mou ko no ma ma de mo ma yo wa na I
就算維持現狀也不再迷惑

...查看更多 收合


pop3698

我覺得的 你的 挑戰 極好

廣播用的機器為 +4 dB設定 (LINE LEBEL Hi impedance)
卡拉OK等 機器為 -20dB 設定 (LINE LEBEL Hi impedance)
頭戴耳機LINE LEBEL 是可變 (Variable LINE LEBEL Hi impedance)
麥克風為 -60dB 設定(MIC LEBEL Low impedance)

我思念 你的錄音 一定 -20dB
把 LINE 作為 MIC 輸入的話 電噪音出來
LINE 與MIC 不同種類不對的
如果為LINE統一穩定

請你的聲音的那樣唱很多