在卑南族的族語中
imulri (依姆利)是我的阿公和阿嬤的意思
而 mumu(姆姆) 則是我們孫子輩對他們親密的稱呼
也是阿公阿嬤的意思
我的年代
小時候還有經歷過在部落裡還是有很多老人家
聽不懂也不會說中文
只會說卑南族語、日語(經歷過日據時代緣故)和一些閩南語
那個時候我們對於原住民這三個字還沒有那麼熟悉廣泛的使用
所以我們(包含部落很多大人)都還是會使用山地人這一詞稱呼, 但這是在那個年代環境背景的緣故所導致, 所以歌曲中的歌詞還保留著這個用詞, 沒有要刻意去強調什麼不好的詞譯, 也不想又去更改用詞什麼, 純粹是想保留著在那個環境時代的一些故事記憶, 在此特別作用意說明.
這首歌
獻給我人生中最重要、也最開心的童年階段中陪伴養育我的mumu(阿公阿嬤), 有太多太多最棒、最美好的回憶都是在那個時段發生. 也因為他們而造就了愛畫圖、愛音樂的我.
和音部分沒有和得很完美, 但我懶得重錄了....讓它自然自然就好
...查看更多 收合imulri / 依姆利
我的阿公阿嬤
詞/曲:Crazy Marlon 瘋仁慕
mumu她/他總是愛說 山上裡有精靈野獸
如果你再不聽話 祂/牠會下山把你抓走
爸爸媽媽去工作 你要努力讀書用功
別偷跑去打撞球 待在家幫忙幹點活
mumu她/他已經老了 沒辦法整天再追著打我的頭
連吃個檳榔都要拿老虎鉗咬碎之後才咬得動
有些話mumu聽不懂 只能比手畫腳才猜得懂
有的時候 她/他坐在角落 背影偷偷地訴說著寂寞
我的記憶裡的mumu嘴巴一天24小時都在動
想要來根菸的時候 會用白紙捲起菸草慢慢抽
她/他總是用手指指著我說祖先們在天上看著我
每個禮拜天卻愛帶我去教堂做禮拜 邊走邊牽我的手
我的記憶裡的mumu看到電視裡的動物都會這樣說:
這隻老虎看來很好吃 而那隻羚羊好像也不錯!
雖然她/他只會說山地話 卻知道謝謝、多謝和阿里嘎多
她/他的書讀得不多 卻懂得用故事告訴我 為人要好好做