最失落的時刻,響起熟悉的旋律,母親哼唱的搖籃曲如夢裡清晰可聞。女孩認清了自己真實的身份,祂要她不要忘記自己是誰。
...查看更多 收合作曲:馬路大・以夙、舞思愛
作詞:馬路大・以夙
取樣:阿美族古調、詩歌 52 主是葡萄樹
編曲:蘇通達、舞思愛
ma′ilolay kako to niyaro' ako(我思念故鄉的一切)
tapelik no riyar makapahay a omah (不停拍打的浪花,還有美麗的稻田)
mafokilay to kako to lalan a minokay(但我卻忘了回家的路)
samaamaanen caka harateng(再怎麼努力的想,卻也想不起來)
ho-hay-yan tengilen wawa^ no pangcah (聽著!阿美族的孩子們)
ho-hay-yan sa'icelen wawa^ no pangcah (加油!阿美族的孩子們)
aka tawalen ko sowal no mato'asay (不要忘記老人家說過的話)
o pangcah kita (我們是阿美族)
你有多久沒有回家?
我們是不是忘記回家的路?
浪花的拍打,是否喚起你對故鄉的記憶?
ho-hay-yan tengilen wawa^ no pangcah (聽著!阿美族的孩子們)
ho-hay-yan sa'icelen wawa^ no pangcah (加油!阿美族的孩子們)
aka tawalen ko sowal no mato'asay (不要忘記老人家說過的話)
o pangcah kita (我們是阿美族)
阿美族的孩子,
這片土地的孩子,
不要忘記回家的路,
不要忘記怎麼唱我們的歌。
ho-hay-yan tengilen wawa^ no pangcah (聽著!阿美族的孩子們)
ho-hay-yan saic'len wawa^ no pangcah (加油!阿美族的孩子們)
aka tawalen ko sowal no matoasay (不要忘記老人家說過的話)
o pangcah kita (我們是阿美族)
「她是誰?」「我是誰?」最失落的時刻響起熟悉的旋律,
是母親唱的搖籃曲,
如夢裡清晰可聞,
她認清了自己真實的身份,安靜聆聽祂說的故事和話語,
祂要她不要忘記自己是誰。
「她是我,我是阿美族的孩子」。