女孩甦醒在奇幻瑰麗的國度裡,孩子們帶著她遊走這片遼闊而奇妙的森林。澎湃的打擊節奏與此起彼落族人吟唱的古謠合唱之中,女孩情不自禁婆娑起舞。
...查看更多 收合詞/曲:舞思愛
編曲:Claudia Yang、舞思愛
取樣:阿美族歌謠
icowa^ korac cowa^ i cowa^
o nai wama^ nian ha mamama mey
(我們的純潔,從何處降生?)
icowa^ ko lemed cowa^ i cowa^
o nai wama^ nian ha mamama mey
(我們的福氣,從何處降生?)
hey ya ya mama mey o
nai wama^ mahapinang ko tireng
(來自上帝,我們的父)
miparatoh ko mama^ to sowal no tapang
(父親講述上帝的訊息給他的孩子)
to wawa^ ningra hay ya hey ye
(看那孩子散發著天父的樣子)
ho wawa^ no pangcah o wawa^ no pangcah
(我們即是阿美族的孩子,我們是阿美族的孩子)
icowa^ korac cowa^ i cowa^
o nai wama^ nian ha mamama mey
(我們的純潔,從何處降生?)
icowa^ ko lemed cowa^ i cowa^
o nai wama^ nian ha mamama mey
(我們的福氣,從何處降生?)
hey ya ya mama mey o
nai wama^ mahapinang ko tireng
(來自上帝,我們的父)
miparatoh ko mama^ to sowal no tapang
(父親講述上帝的訊息給他的孩子)
to wawa^ ningra hay ya hey ye
(看那孩子散發著天父的樣子)
ho wawa^ no pangcah o wawa^ no pangcah
(我們即是阿美族的孩子,我們是阿美族的孩子)