According to your device's language settings, we also offer English (Global).
一生一次 It-sì tsi̍t-pái Demo(本歌曲無償授權一般失親朋友剪輯告別式紀錄片)
一生一次 It-sì tsi̍t-pái Demo(本歌曲無償授權一般失親朋友剪輯告別式紀錄片)

一生一次 It-sì tsi̍t-pái Demo(本歌曲無償授權一般失親朋友剪輯告別式紀錄片)

Folk十年的一開始(Demo)

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

一生一次 It-sì tsi̍t-pái Demo(本歌曲無償授權一般失親朋友剪輯告別式紀錄片)

一生一次 It-sì tsi̍t-pái Demo(本歌曲無償授權一般失親朋友剪輯告別式紀錄片)

Theseus忒修斯
Theseus忒修斯

發布時間 2026-04-01


介紹

Theseus忒修斯成團十週年等於我們沒爸爸十週年,
我們老爸不同人,但是他們都過世了。

💌 發願 💌

本歌曲無償授權一般失親朋友剪輯告別式紀錄片,
因為我每兩年去一次告別式都會發現有很多殯葬業者,
使用YouTube轉檔MP3 ,中間會有 MV 台詞,
所以我的眼淚都會倒流,本身我還是版權擁有者,會恢復理智。
如果有需要使用到這首歌曲可以私訊我們,
我會直接提供檔案,無償提供非商業使用。

🎧 導讀 🎧

從師大路到石牌榮總,週末的建國高架橋塞的水洩不通。

「司機,麻煩您想辦法快一點。」 十八歲的我說。

「真的很塞,我可能也沒辦法。」司機雙手一攤在他的方向盤上。

「想辦法快一點吧,我爸要死了,麻煩一下。」

原來人要離別的時候依然敗給時間,因為時間會流逝,而我們會在相同的時間裏,一個在起搏器的強力支撐下緩緩等待、一個在永不疏通的建國高架橋上哭無他法。

台北可能不大,但一生只有一次,相死而生的一次。如果道別總能在場,我依然會希望一切都快一點,一如十年疏忽而逝,我們搞樂隊,跟我在塞車路上的感慨一般,漫長且無從反抗。

🎵 製作 🎵

主唱 Lead Vocal|劉志正 Jeffery Liu、 高翔煜 XY Kao

作詞 Lyricist |高翔煜 XY Kao
作曲 Composer |高翔煜 XY Kao
編曲 Arranger |高翔煜 XY Kao
和聲編寫 Backing Vocal Arranger |高翔煜 XY Kao
和聲 Backing Vocals |高翔煜 XY Kao

木吉他 Acoustic Guitar |高翔煜 XY Kao
貝斯 Bass |高翔煜 XY Kao
鼓 Drums |高翔煜 XY Kao
鋼琴編寫 Piano Arranger |高翔煜 XY Kao
合成器編寫與音效設計 Keys & EFX|高翔煜 XY Kao
弦樂編寫 Strings Arrangement|高翔煜 XY Kao

混音師 Mixing Engineer |高翔煜 XY Kao
人聲剪輯 Vocal Editing|高翔煜 XY Kao
母帶後期工程師 Mastering Engineer |高翔煜 XY Kao

⬆️ 肝會痛的程度直逼李榮浩 🎸

...查看更多 收合

歌詞

願將真多真多我 憨慢講的話藏在心底
I long to hide so many of my clumsy words deep in my heart
願將許許多多我,那拙於言辭的話語藏在心底
伝えきれなかった不器用な言葉を、心の奥にしまっておきたい

慢慢仔慢慢仔我 將拜託放佇你心肝底
Slowly, so slowly, I place this plea within your soul
緩緩地、緩緩地,我將這份託付安放在你的心頭
ゆっくりと、静かに、この願いを君の心に預けるよ

等你聽見 我的聲音 在病房 在記憶 在夢中
Waiting for you to hear my voice in the ward, in memory, in dreams
等著你聽見我的聲音,在病房、在記憶、在夢中
病室で、記憶の中で、夢の中で、僕の声が屆くのを待っている

曾笑過 曾哭過 曾失去一切
Having laughed, having cried, having lost it all
曾笑過、曾哭過、曾失去了一切
笑い、泣き、すべてを失ったあの日々を

希望請你完成我 一生 一次 一個心願
I hope you can fulfill my one, life-long wish
希望請你完成我,一生、一次、一個心願
一生に一度だけ、最後のお願いを葉えてほしい

佇我明仔日 離開 世界 了後回應
To respond after I leave this world tomorrow
在我明天離開這世界以後,請給予回應
明日、僕がこの世界を去った後に答えて

銘記我的脾氣 我的笑臉 和我的愛
Remember my temper, my smile, and my love
銘記我的脾氣、我的笑臉和我的愛
僕のわがままも、笑顔も、愛も、忘れないで

咱的生活 咱的曾經 相信我依然 無痛無歹
Our lives, our past, believe that I am finally free of pain
我們的生活、我們的曾經,相信我依然,無痛無礙
共に過ごした日々、僕たちの軌跡。信じてほしい、僕はもう、痛みから自由だよ

願將真多真多你 憂愁的壓力攏帶離開
I wish to take away so many of your heavy burdens and sorrows
願將許許多多你,那憂愁的壓力全都帶走
君が抱える悲しみを、すべて連れ去っていきたい

慢慢仔慢慢仔我 痛仔無法度勇敢依原
Slowly, so slowly, the pain has made it impossible to be brave as before
緩緩地、緩緩地,我的疼痛已讓我無法如往常般勇敢
ゆっくりと、少しずつ、痛みでこれ以上強くはいられないけれど

佇我明仔日 離開 世界 了後回應
To respond after I leave this world tomorrow
在我明天離開這世界以後,請給予回應
明日、僕がこの世界を去った後に答えて

銘記我的脾氣 我的笑臉 和我的愛
Remember my temper, my smile, and my love
銘記我的脾氣、我的笑臉和我的愛
僕のわがままも、笑顔も、愛も、忘れないで

咱的生活 咱的曾經 相信我依然 無痛無歹
Our lives, our past, believe that I am finally free of pain
我們的生活、我們的曾經,相信我依然,無痛無礙
共に過ごした日々、僕たちの軌跡。信じてほしい、僕はもう、痛みから自由だよ

請你完成我 一生 一次 一個心願
I hope you can fulfill my one, life-long wish
希望請你完成我,一生、一次、一個心願
一生に一度の願いを葉えて

銘記我的感謝 我的歹勢 和我的心
Remember my gratitude, my apologies, and my heart
銘記我的感謝、我的歉意和我的真心
僕の感謝も、申し訳なさも、真心も

咱的生活 咱的曾經 相信我依然 無痛無歹
Our lives, our past, believe that I am finally free of pain
我們的生活、我們的曾經,相信我依然,無痛無礙
二人の生活、二人の過去。信じて、僕は今、安らかにいるよ

...查看更多 收合