According to your device's language settings, we also offer English (Global).
Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)
Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)

Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)

World小島大歌 Small Island Big Song

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)

Senasenai a Mapuljat (Small Island mix)

小島大歌
小島大歌

  • 編輯推薦


發布時間 2019-09-11


歌詞

英文歌名 – Singing for each other
中文歌名 – 為彼此歌唱(small island mix)
作詞作曲 – 戴曉君
自然音 – 台灣蘭嶼 太平洋的海浪拍打聲

創作人 –
Siao-Chun Tai 戴曉君 – 台灣排灣族 – 主唱

即興 –
Horomona Horo – 紐西蘭毛利人 - Putatara & Purerehua
Sammy Samoela – 馬達加斯加Merina族- Valiha, Lokanga Bara & Sodina
Alena Murang – 馬來西亞Kelabit族 – sape’
Ben Hakalitz – 巴布亞新幾內亞 Selau族 – Kundu鼓
Airileke – 巴布亞新幾內亞Motu族 – Kundu鼓 & Garamut鼓
Will Kepa – 澳洲Zenadth Kes/Torres Strait群島Kulkalgal – Warup鼓 & Tharum
Kompang Hut – 新加坡馬來人 – Kompang鼓
Piteyo Ukah 彼得洛.烏嘎 – 台灣太魯閣族 – Pgagu獵首笛
Djanav Zengror丹奈夫.正若 – 台灣排灣族 – Lalingedan 鼻笛
Markham Galut – 巴布亞新幾內亞Wampar族 – 吟唱
Adrian Jo Milang – 馬來西亞Kayan族 – Kayan long dance 吟唱“Badi”(部分)
Nyuh Kuning Village – 印尼峇里島 - Gamelan甘美朗
Afan陽順英阿嬤 – 台灣阿美族 – 口白

戴曉君吟唱排灣族古調“isaceqalj”

ui sa ce qalj lju tja ya in ai
ui sa ce qalj lju tja ya in ai
si ni yu se lja se lja ai

讓我們一起輕鬆地跳傳統舞
讓我們一起輕鬆地跳傳統舞
輕鬆地在一起跳傳統舞

戴曉君吟唱 – 台灣排灣族語

isaceqalj~ senasenai, mapuljat i a o o a
’isaceqalj~ senasenai, mapuljat i a o o a

maleva ’en imaza sun
’u ladengan a su ljingaw aya
’u kaka ’u tjiakai a su lima. pacuni, a... ’u mata

’isaceqalj~ senasenai, mapuljat i a o o a
’isaceqalj~ senasenai, mapuljat i a o o a
maleva ’en imaza sun
’u ladengan a su ljingaw aya

唱!我們一起來輕鬆的歌唱 i a o o a
唱!我們一起來輕鬆的歌唱 i a o o a

很高興你在我身旁
我聽見了你的呼喚
讓我牽起你的手 看著我的眼

唱!我們一起來輕鬆的歌唱 i a o o a
唱!我們一起來輕鬆的歌唱 i a o o a
很高興你在我身旁
我聽見了你的呼喚

Adrian Jo Milang吟唱馬來西亞Kayan long dance “Badi” (部分)

Nalan nalan e
Nalan nalan e

真實的去做
真實的去做

Afan陽順英阿嬤口白 – 台灣阿美族語

iáyaw no melofudan mihecaán nisiayaw mineng to riyar
mahekelongkelong kami a mihafhaf to fali
na faluhan no niyan ko raay mikelidan no fuis
akatawalen ku liteng ita makero to kita

mala o-han nako a minengneng awasato maalaw
masaba kami a minengneng to 'icel ira
awa sato maalaw
ma kela to ko kaitilaán
tengi hanko honi no tapelik no riyar ato radiw fu--- sa---

我的祖先曾經站在這海攤
一起面對著大海挑戰 迎著風
眼睛看著天空的星星
我們跳舞 不忘記我們的祖先

船航行了好遠 已經看不見了
我們很驚嘆他們的勇氣
已經看不見了
我們知道他們的確找到了陸地
海浪拍打聲跨越大洋 傳遞了好遠好遠 fu--- sa---(狀聲詞)

...查看更多 收合