你們的心聲 阿冠聽見了!
-----
特別感謝 Special Thanks:
大城はな
李在賢
-----
歌詞翻譯:
*這棉被軟綿綿的總是Hold me tight
就算早晨來了那雙手也絕不放開
再讓我睡5分鐘就好
老師 sorry
果然今天還是不去學校了
外面氣溫才6度
怎麼樣才能從被窩裡離開呢?
摁?教教我啊!
才把手伸出去一點點
就快要變成冰塊了
真的會死人
但是棉被!
She holds me tight
Keep me warm every night
不過棉被!
That’s what I like
只要有了棉被我什麼都不需要
Ring Ring Ring
鬧鐘一直響
Ring Ring Ring
每天都睡眠不足
Ring Ring Ring
稍微有點囂張
Ring Ring Ring
Ring Ring (睡著了!)
Repeat *
To sleep or not to sleep
That’s a question
睡了一次兩次三次四次五次六次的回籠覺
歡迎來到我夢裡的派對!
Ay 明明有多到數不清的
好玩的事情卻
Ring Ring Ring
鬧鐘又響了
Ring Ring Ring
每天都無視它
Ring Ring Ring
老師們都氣噗噗
(阿冠?又沒來學校!)
不管被罵幾次還是起不來啊...
Repeat *
(最近報告一堆
副修也沒時間練
為什麼這邊要這樣唱也意義不明
這邊的歌詞我沒有寫
該寫什麼才好我不知道
誰有好的Idea的話
快教教我啊~)
詞曲:Kuan Chen
この布団ふわふわずっとHold me tight
朝が来てもその手を離さない
あと5分ちょうだい
先生 sorry
やっぱ今日学校行かないよ
外の気温は6度
どうやって布団から出るの
ねぇ 教えてよ
少し手を出したら
氷になりそう
死んじゃうよ
でも布団!
She holds me tight
Keep me warm every night
でも布団!
That’s what I like
布団以外なにもいらない
Ring Ring Ring
アラーム鳴っている
Ring Ring Ring
毎日寝不足
Ring Ring Ring
ちょっと調子乗っている
Ring Ring Ring
Ring Ring(寝ちゃった!)
この布団ふわふわずっとHold me tight
朝が来てもその手を離さない
あと5分ちょうだい
先生 sorry
やっぱ今日学校行かないよ
To sleep or not to sleep
That’s a question
Let’s go
一度二度三度四度五度六度寝 Welcome to my 夢の中の party
Ay 数え切れないほど
楽しいこといっぱいあるけど
Ring Ring Ring
アラーム鳴っている
Ring Ring Ring
毎日無視する
Ring Ring Ring
先生たち怒っている
(Kuan また来てないの!)
何度怒られても起きれないよ
この布団ふわふわずっとHold me tight
朝が来てもその手を離さない
あと5分ちょうだい
先生 sorry
やっぱ今日学校行かないよ
(最近レポートばかり
副科の練習時間もない
なんでここはこうやって歌うも意味不明
ここの歌詞は書いてない
何を書けばわからない
誰かいいIdeaあったら
教えてちょうだい)