土生土語 (Patuá),是澳門土生葡人過往使用的一種獨特的方言,具有悠久的歷史,被聯合國教科文組織(UNESCO)列為「極度瀕危」語言。
來自澳門的音樂家Gabriel推出了名為《Epifania》的音樂專輯。這是一個創意靈感的集合,為觀眾帶來獨特的融合音樂之旅,同時也在澳門文化和藝術的歷史中留下了澳門土生土語音樂創作的記錄。
致謝/Agradecimentos/Acknowledgments
Quero aproveitar um momento para expressar minha gratidão a todos os meus amigos, incluindo Miguel de Senna Fernandes, Elisabela Larrea, Paula Carion e Sérgio Peres, por me inspirarem esta missão de promover Patuá e trabalhos de edição e revisão de letras em Patuá. Sem vocês, nada disso seria possível.
E por último, mas não menos importante, quero agradecer às minhas montanhas Teresinha, Delmira e Teodora, pelo apoio inabalável que me mantém inspirado e espiritualmente vivo durante toda essa jornada.
Vosso sorriso é o sentido da minha vida.
我想表達我對所有朋友的感激,包括 Miguel de Senna Fernandes、Elisabela Larrea、Paula Carion 和 Sérgio Peres,感謝他們啟發我推廣澳門土生土語以及編輯和校對土生土語歌詞。沒有你們,這一切都不可能實現。
最後,我要感謝我的山峰 Teresinha、Delmira 和 Teodora,感謝它們堅定不移的支持,讓我在整個旅程中保持靈感和精神的活力。
你們的微笑是我生命的意義。
I want to take a moment to express my gratitude to all my friends, including Miguel de Senna Fernandes, Elisabela Larrea, Paula Carion, and Sérgio Peres, for inspiring me in this mission of promoting Patuá and for their work in editing and revising Patuá lyrics. Without you, none of this would be possible.
And last but not least, I want to thank my mountains Teresinha, Delmira, and Teodora, for their unwavering support that keeps me inspired and spiritually alive throughout this entire journey.
Your smile is the meaning of my life.