無法追憶多少意識游離的長夜
Can’t recall the countless blackout nights
鬼魅般的長影緊盯着我
Figures staring at me with haunting eyes
窒息的冷汗 不斷地從夢中驚醒
Drowned in cold sweat time after time
淚水浸溼繭覆的心對我低語
Voices deep inside
但這一切已超越腦中既有認知
A callous heart soaked in tears but it’s not mine
迷失在股掌之間
Lost in the hands
試著褪去
That tried to bleach away
不完美的形體
Imperfect shapes
真實的夢境已漸漸消逝
Nature's dreamscape slowly fades away
旋轉失控之間
Spinning out of reach
卻撇見了演化過程的失衡
A glimpse of evolution's glitch
不斷宣揚着跨越靈魂重量的現實
Persistently preached
A reality beyond our souls’ breach
在陌生時空中甦醒
Awake under this estranged sky
記憶迴路在腦海拉扯
All that I have seen kept looping in my mind
我們在無盡的道路上不斷追尋
We came so far down this path only to find
才發現自己不過是個被囚禁的靈魂
Our souls confined
囚禁在一個我們渴望改寫的劇本
In a scheme we tried so hard to rewrite
旋轉失控之間
Spinning out of reach
只瞥見了模糊不清的結局
A glimpse of an end which
時間漸漸褪色
Time silently bleached
將道德從記憶中抹去
Morality from our memories
迷失在股掌之間
Lost in the hands
試著褪去
That tried to bleach away
不完美的形體
Imperfect shapes
真實的夢境逐漸消逝
Nature's dreamscape slowly fades away
迷失在股掌之間
Lost in the hands
試著褪去
That tried to bleach away
不完美的形體
Imperfect shapes
真實的夢境逐漸消逝
Nature's dreamscape slowly fades away