这首“末日之前”是在描述2个恋人的恋情不被这个社会或是身边的人看好,但是在艰难的环境下,仍然彼此照顾,相互扶持,捍卫着属于自己的爱情,在困境里找到平静。
就像歌词里面说的“只要你在身边,If you steer me clear”。
“Steer”这个字是指我们在驾驶、操控车子/船或是飞机,也是引导的意思。表达出自己的恋情,应该由自己来掌舵,2个人能够同心合一往前走,而不是定睛在眼前糟糕的状态。
创作背景:
这首歌是我在波士顿的时候写的。一开始想到写这首歌时,是在一个冬天的夜晚,我的朋友邀请我一起去跳摇摆舞(Swing Dance)。我其实是不太爱跳舞的人,所以我只是坐在旁边看着别人跳舞。我在那里遇见了另一个也不爱跳舞的女生,于是我们俩个就坐在旁边开始聊天。我们俩个都有同样在那里格格不入、无法融入这个场景的感觉,所以一直聊天聊了很久。也特别感谢彼此的出现,因为这样,我和她就不是那唯一在场上不跳舞、而感觉很奇怪的人,也不那么觉得自己是异类。我回家以后,就开始写了这首歌的英文版。这首歌的英文版歌名叫“Steer”,也是因为那个女生的姓是”Steer”。
作曲:David Lin 作詞:David Lin/張暢 音乐/编曲/制作:David Lin
我们困在 异世界
徘徊面临毁灭的边缘
加快脚步 逃离风暴侵略
却发现再也没有 回头路
等待着 末日慢慢的降临
方向感 只能确定对面是你
在一瞬间 冰山正在融化都 流成了眼泪
在一瞬间 摩天大楼崩垮了 一点点破碎
只要你在 身边
在 身边
If you steer me clear
Steer me clear
If you steer
就能拥抱
If you steer
全新世界
我们躲在 旋转门
守在光明和黑暗的边界
只是需要 最微弱的光圈
就可以感受到你的美
等待着 末日慢慢的降临
方向感 只能确定对面是你
在一瞬间 冰山正在融化都 流成了眼泪
在一瞬间 摩天大楼崩垮了 一点点破碎
只要你在 身边
在 身边
If you steer me clear
Steer me clear
If you steer
就能拥抱
If you steer
全新世界
If you steer
小满
太好听了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
小满
爱了!
wild_moon_6cj
超级棒的!