🌊可能同是屬於南島民族的感性吧,直接挑戰Tahiti大溪地語了! 大溪地語雖是南島語系,與台灣原住民族有部份相似字母或單詞,但網上無大溪地語的語音翻譯網站,所以我只能一直聽歌跟唱練習。 其實歌詞內容,也不確定有無翻譯完整(歡迎幫助我翻譯),但我有請認識的老師幫忙看一下呦~ 💕原曲歌詞很美!也很感動!不只是表達人與人的情感層面,更多是「與大自然、大地的互動」,強調「愛」的本質。 👍🏼無論是歌詞的表達方式,再加上一把吉他,真的與台灣原住民族很有共鳴,所以我也創意的加上自部落的歌謠,個人是覺得蠻合的,而且有種感動的fu ~ ❤️而我個人在頭、尾加入Pakiting-牽手 (牽情祭儀歌謠),這首是Lohok部落年祭祭歌中的經典之一,原是祝福「愛」的儀式,在這裡寓意著牽起南島家人的心與手,祝福南島文化能持續傳承,也呼應這原曲的意境。 💕若覺得唱的還可以就幫分享一下💕