moyomo 醉醺醺
The Drunkard
鄒族有個傳說中的搗蛋鬼,鄒語對他們有很多種稱呼。搗蛋鬼就像是個可愛又惱人的小精靈一樣,非常喜歡對醉醺醺的人惡作劇,例如:讓酒醉的人以為自己在跟人打架,但其實旁人看來,就是在打樹幹之類的。讓這些酒醉的人受點傷,然後嘲笑他們因為酒醉而傷痕累累,是搗蛋鬼最愛做的事情。
The Cou people have legendary spirits of mischief that go by many different names. They are like adorable and annoying little elves who like to play pranks on drunk people, such as making drunk people think they are fighting with someone when in fact they are fighting a tree trunk or something to bystanders. The spirits of mischief love to make the drunkards hurt and tease the drunkards for getting bruises as a result of their drunken stupor.
---
製作人Chief Coordinator:Baobu Badulu(保卜·巴督路)
詞Lyrics:Yinguyu Yatauyungana (高蕾雅)
曲Song:Baobu Badulu(保卜·巴督路)
演唱Performed by:
yupasuingi 悠巴歌謠傳唱隊
'atai yatauyungana (高駿逸)
'avai yaisikana (石仕倫)
apu'u muknana (武易萱)
ku'atu noacachiana (莊宇)
mo'o voyuana (石聖安)
naa'u yoifoana (莊瑜姍)
sayungu vaiyayana (汪颯悠)
yangui akuyayana (陳羿妏)
yapasuongu niahosa (梁一哲)
錄音工程師 Recording Engineer:Paiian Tamapima(高治軍)、Baobu Badulu(保卜·巴督路)
配唱製作Vocal Producer:Baobu Badulu(保卜·巴督路)
後製編輯Post-production Editing:Baobu Badulu(保卜·巴督路)、Paiian Tamapima(高治軍)、QinQinQin (邱群)
混音工程師 Mixing Engineer:陳威達 Chen Wei Da
母帶後期處理工程師Mastering Engineer:樹人咪房Treemen Studio/劉詩偉Liu Shih Wei
moyomo 醉醺醺
na'no moyomo ne mon'a tiskova 白天就已經醉醺醺
coeconʉ ho smosmopcuku走路東東又倒倒
o'te na a'ʉmtʉ bohngʉ e mcoo眼神沒辦法對焦
o'te meelʉ esansano ho ya'ei講話已經講不清
maenecumo si hiasi ʉmnʉ矮~這是我的菜
i'o ʉmnʉa 'ola ake'i hafsʉ ci cou我喜歡這樣 醉醺醺的人
zua pa o'te elʉ no ceonʉ ho maine'e才可以讓他迷路回不到家
i'o ʉmnʉa 'ola ake'i hafsʉ ci cou我喜歡這樣 醉醺醺的人
zua pa smopcuku ho su'to fofeohva才可以讓他跌到水溝裡面
na'no moyomo ne mon'a tiskova白天就已經醉醺醺
coeconʉ ho smosmopcuku走路東東又倒倒
o'te na a'ʉmtʉ bohngʉ e mcoo眼神沒辦法對焦
o'te meelʉ esansano ho ya'ei講話已經講不清
i'o ʉmnʉa 'ola ake'i hafsʉ ci cou我喜歡這樣 醉醺醺的人
zua pa peobanga to mo toh'oh'o ci av'u才可以讓他被狗追
i'o ʉmnʉa 'ola ake'i hafsʉ ci cou我喜歡這樣 醉醺醺的人
zua pa ʉhatola tmayeohʉ ci fatu才可以讓他被落石打到
hahahahaha哈哈哈哈哈
kuici kokaekaebu好開心好開心
voemi ho alolongʉ ci feango傷痕纍纍的酒鬼
kaebeni kaebeni活該啊 活該