According to your device's language settings, we also offer English (Global).
¿Eres tú_(是你嗎?)
¿Eres tú_(是你嗎?)

¿Eres tú_(是你嗎?)

AI 生成 Pop

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

¿Eres tú_(是你嗎?)

¿Eres tú_(是你嗎?)

先生
先生

發布時間 2026-06-20


介紹

「如果把最嚴格、最古老的古典文學『十四行詩(Sonnet)』,揉進最現代、最迷幻的暗黑Synth-R&B裡,會發生什麼事?」

改編昨天那首英文歌“是你嗎?”。

我改了一整個晚上⋯
幸好效果還行。

...查看更多 收合

歌詞

[Verse 1]
¿Eres tú, la sombra que cruza la luz cegadora?
(是你嗎,那道穿透刺眼光芒的影子?)
¿Sosteniendo los fragmentos rotos de mi noche eterna?
(手裡捧著我那無盡黑夜的破碎殘片?)
Pasé una vida entera contando las huellas en la linterna.
(我花了一生,數著那盞提燈上留下的痕跡。)
Cada rostro en la calle era solo otra chispa heladora.
(擁擠街道上的每張臉孔,都只是另一道冰冷徹骨的火星。)
[Pre-Chorus]
Pero entonces tropezaste con mi naufragio, dejando una marca permanente.
(但隨後你跌撞進我的海難殘骸之中,留下了永恆的印記。)
Ahora estoy temblando, de pie desnudo, despojado de mi coraza.
(現在我正顫抖著,一絲不掛地佇立,卸下了我所有的防備。)
El pasado era una pesada cadena de hierro, una fría amenaza.
(過去是一條沉重的鐵鍊,一場冰冷的威脅。)
Pero al mirarte, olvido el dolor de la herida ardiente.
(但在看著你時,我忘記了那道灼熱傷口帶來的痛苦。)
[Chorus]
¿Eres realmente tú, sanando esta mirada que ya se apaga?
(今晚真的是你嗎,正在治癒這道即將熄滅的光芒?)
¿Serás el ancla eterna para mi barca rota y golpeada?
(你是否會成為我那艘破碎且飽受摧殘的船隻的永恆之錨?)
Quédate conmigo cuando las ilusiones me lleven a la locura.
(當幻覺將我逼向瘋狂時,請留在我身邊。)
Dime que eres, por fin, la respuesta a mi lucha desesperada.
(告訴我,你終於就是這場絕望掙扎的最終答案。)
[Outro]
¿Eres realmente tú esta noche, arreglando lo que nunca estuvo bien?
(今晚真的是你嗎,修正著那些從未步入正軌的一切?)
Solo tú y yo, aferrados con fuerza, en nuestro propio vaivén.
(只有你和我,緊緊相依,在屬於我們的搖曳中擺盪。)

...查看更多 收合