According to your device's language settings, we also offer English (Global).
[女人說]是你嗎?
[女人說]是你嗎?

[女人說]是你嗎?

AI 生成 R&B / Soul

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

[女人說]是你嗎?

[女人說]是你嗎?

先生
先生

發布時間 2026-06-19


介紹

剛出爐,
之後應該會再把樂器更換一下吧?
現在頭腦不清楚到沒有想法⋯
一定要睡了,。

...查看更多 收合

歌詞

Is it you, the shadow stepping through the blinding light?
(是你嗎,那個穿過刺眼光芒走來的身影?)
Holding the broken fragments of my endless night?
(緊握著我那無盡黑夜中的破碎殘片?)
Are you the one destined to heal this fading sight,
(你就是那個注定要治癒這模糊視線的人嗎,)
Walking beside me till the world turns quiet and white?
(陪著我一直走,直到世界變得安靜而蒼白?)
Tell me you are the answer to this desperate fight.
(告訴我,你就是這場絕望掙扎的終極答案。)
[主歌]
I spent a lifetime counting the footprints that led to nowhere in the dark.
(我花了一輩子的時間,在黑暗中數著那些不知通往何處的腳印。)
Every face in the crowded street was just another cold, indifferent spark.
(擁擠街道上的每一張臉,都不過是另一道冰冷而冷漠的火光。)
But then you stumbled into my wreckage, leaving a permanent mark.
(但你就這樣跌跌撞撞地闖進我的殘骸之中,留下了永恆的印記。)
Now I am trembling, standing naked before the truth, stripped of my armor and bark.
(現在我正顫抖著,一絲不掛地站在真相面前,卸下了所有的盔甲與偽裝。)
Could this be the anchor for my drifting, battered bark?
(這難道會是我這艘漂泊、受盡摧殘的孤舟的錨點嗎?)
[橋段]
The past was a heavy iron chain.
(過去是一條沉重的鐵鍊。)
A relentless, suffocating rain.
(一場無情且令人窒息的暴雨。)
But looking at you, I forget the familiar ache of the stain.
(但看著你,我忘記了那道烙印帶來的熟悉傷痛。)
Are you the cure to this lifelong, paralyzing pain?
(你是這場伴隨我一生、令我癱瘓的痛苦的解藥嗎?)
Will you stay when the illusions drive me insane?
(當幻覺讓我發瘋時,你還會留下來嗎?)
[副歌]
Is it you, the shadow stepping through the blinding light?
(是你嗎,那個穿過刺眼光芒走來的身影?)
Holding the broken fragments of my endless night?
(緊握著我那無盡黑夜中的破碎殘片?)
Are you the one destined to heal this fading sight,
(你就是那個注定要治癒這模糊視線的人嗎,)
Walking beside me till the world turns quiet and white?
(陪著我一直走,直到世界變得安靜而蒼白?)
Tell me you are the answer to this desperate fight.
(告訴我,你就是這場絕望掙扎的終極答案。)
[副歌]
Is it you, the shadow stepping through the blinding light?
(是你嗎,那個穿過刺眼光芒走來的身影?)
Holding the broken fragments of my endless night?
(緊握著我那無盡黑夜中的破碎殘片?)
Are you the one destined to heal this fading sight,
(你就是那個注定要治癒這模糊視線的人嗎,)
Walking beside me till the world turns quiet and white?
(陪著我一直走,直到世界變得安靜而蒼白?)
Tell me you are the answer to this desperate fight.
(告訴我,你就是這場絕望掙扎的終極答案。)
[結尾]
Is it truly you tonight?
(今晚真的會是你嗎?)
Fixing what was never right.
(修正了那些從未步入正軌的一切。)
Leaving no more ghosts in sight.
(視線中再也沒有游蕩的幽靈。)
Just you and me, holding tight.
(只有你和我,緊緊相擁。)

...查看更多 收合