According to your device's language settings, we also offer English (Global).
[女人說]風引思(Wind of Yearning)
[女人說]風引思(Wind of Yearning)

[女人說]風引思(Wind of Yearning)

AI 生成 Pop

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

[女人說]風引思(Wind of Yearning)

[女人說]風引思(Wind of Yearning)

先生
先生

發布時間 2026-05-30


介紹

在遼闊到沒有邊界的天地裡,
一段思念被交給了風⋯

《風引思》
一首以草原為語言的輓歌。
它不以時間標記離別,
也不以地點定義距離,
而是讓情感在風與雲之間延展,
穿越關山、夜霧與無聲的天際。
孤影與長風對望,
舊約如煙散去,
唯有餘響仍在穹窿回蕩。

歌中並未直言死亡,
卻處處皆是失去。
殘月、寒霜、孤螢與松濤,
構成一種靜默的世界:
一切仍在運行,
但重要之人已不再同在。
於是思念不再依附於具體對象,
而成為一種持續被風帶走的聲音。

副歌反覆吟唱「長風啊,引我思」,
像是一種執意的呼喚,
也像明知無回音仍持續投出的訊息。
它不尋求答案,
只尋求抵達。
當情感無法停留於人間,
便只能交付於更遼闊的存在⋯
天涯、流霞,
以及草原盡頭那個被稱作「家」的地方。

這首歌同時融合草原長調的悠遠與史詩式的電影感,
(長調的部分⋯我很努力去嘗試了,若效果不好,請見諒。)
讓聲音像風一樣擴散,
不斷消散卻從未真正消失。
它既古老也虛構;
既具體,也抽象。

而在所有意象之下,
它其實只說了一件事:
【有些人離開之後,不會回來,但會一直在風裡⋯】
故:
風引思。

...查看更多 收合

歌詞

《風引思》

[Intro]
Ah, ah, oh, oh…
Ah...

[Verse 1]
草色連天 暮雲凝
孤影徘徊 對長風
舊盟如夢 隨煙散
望斷關山 兩無蹤

[Pre-Chorus 1]
此情難託 寄長風
託付流雲 入漢宮
生死茫茫 何處覓
唯留餘響 在穹窿

[Chorus]
長風啊 引我思 直至天之涯
雲霄處 會君時 萬里共流霞
莫問歸期 心已隨
草原盡頭 是吾家
Ah...

[Verse 2]
寒霜將至 水凝冰
殘月如鉤 照孤螢
君身已沒 魂歸處
化作松濤 伴我聽

[Pre-Chorus 2]
浩渺乾坤 誰共語
一曲悲歌 送千古
魂兮歸來 莫徬徨
此身守望 亦如故

[Chorus]
長風啊 引我思 直至天之涯
雲霄處 會君時 萬里共流霞
莫問歸期 心已隨
草原盡頭 是吾家

[Bridge]
Ah-oh-ah-oh-ah-ah-ah!
Oh-ah-ee-ah…
Ah...

[Chorus]
長風啊 引我思 直至天之涯
雲霄處 會君時 萬里共流霞
莫問歸期 心已隨
草原盡頭 是吾家
Ah...

[Chorus]
長風啊 引我思 直至天之涯
雲霄處 會君時 萬里共流霞
Ah...
草原盡頭 是吾家
Oh…

[Outro]
Ah, ah, oh…
Ah, ah, oh…

...查看更多 收合