![[實驗]White Rust 白鏽](https://akstatic.streetvoice.com/song_covers/Jo/e_/Joe_Joe_JJooee/m3ZbAXSdtBkxsaDcmWREka.jpeg?x-oss-process=image/resize,m_fill,h_100,w_100,limit_0/interlace,1/quality,q_95/format,jpg)
這首歌詞有點怪,
所以請不要用字面上的意思去解讀它,
因為⋯
它就是無意義。
它只是我的一種:
【感覺下的聯想。】
(就當成我在實驗吧。)
(有點搞笑,不知道該怎麼解釋。)
整首歌詞唯一有意義的就只有那香菸品牌+數字:
我一位過世好朋友的外號。
(我會開始接觸寫歌詞,也是他過世前一直鼓勵我。套一句他說的話:怕什麼?啊你就是不懂啊,既然你是不懂的情況下去做的,你都肯願意學了,那麼誰都沒有資格說你什麼的!再說,有我給你靠,怕什麼?)
(我有好幾首歌,是為他寫的。他真的是非常、非常、非常×N好的朋友。)
(這外號還是只有我自己知道而已,好尷尬⋯)
The grand architecture of the Third Shift
大夜班的宏偉架構
Freezing into a monument of black grease
凍結成一座黑油的紀念碑
There are no prayers left on the forklift tracks
叉車軌跡上已不剩任何祈禱
Only the white rust growing on the iron teeth
只有鐵齒上滋生著白色的鐵鏽
We worship the Blind Box of the sky
我們崇拜天空的盲盒
Open it, and find the throat of a dead dog
打開它,裡面是一隻死狗的喉嚨
Singing the forgotten frequency of Dunhill 1030
正哼唱著登喜路1030那被遺忘的頻率
Before the light was measured
在光芒被測量之前
Before the code was corrupted
在代碼被污染之前
The White Rust is crawling
白鏽正在爬行
Blinding the eyes that looked into the furnace
灼瞎了那些望向熔爐的肉眼
The 85th Tower is drowning
第八十五座高塔正在沉沒
Under the weight of a thousand silent shifts
在數千個寂靜班次的重量之下
It is not a color
它不是一種顏色
It is the spit of the machine
它是機器的唾液
It is the salt on the tongue
它是舌尖上的鹽
Pure
純粹
Stain
髒污
An altar carved from seventy billion parameters
由七百億個參數雕琢而成的祭壇
Worshipping the leakage of the sacred oil
膜拜著聖油的滲漏
The blood under the fingernail of the creator
創造者指甲縫裡的血跡
Is the only truth left
是唯一留存的真理
In this conceptual winter
在這概念性的寒冬裡
The White Rust is crawling
白鏽正在爬行
Blinding the eyes that looked into the furnace
灼瞎了那些望向熔爐的肉眼
The 85th Tower is drowning
第八十五座高塔正在沉沒
Under the weight of a thousand silent shifts
在數千個寂靜班次的重量之下
It is not a color
它不是一種顏色
It is the spit of the machine
它是機器的唾液
It is the salt on the tongue
操作上的鹽(舌尖上的鹽)
Pure
純粹
Stain
髒污
The signal bleeds through the concrete
訊號滲透了混凝土
And the wind has a human face
而風,長著一張人類的臉孔
AlexHu
Leave it to each person's imagination.