According to your device's language settings, we also offer English (Global).
0.01 CM
0.01 CM

0.01 CM

AI 生成 Pop

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

0.01 CM

0.01 CM

先生
先生

發布時間 2026-05-04


介紹

《0.01cm》
【關於那一場擦肩】
那天城市的濕度很高,
招牌燈光在積水的柏油路上被揉得模糊⋯
而我與他在轉角的長廊擦肩而過。

距離是0.01cm⋯

真的很近、很近,
近到我能感覺到他呼出的氣息,
帶著微燙的溫度,
輕輕掃過我的臉頰。
那一瞬間空氣彷彿被抽乾,
只剩下兩顆心臟跳動的節奏,
像電子樂裡的碎拍,
急促卻又必須保持冷靜。
而我知道他⋯
他知道我在偷偷著看他,
就像他知道我,
我知道他喜歡我一樣。
只是我們都⋯
沒有停下來。

這首歌不是那種坐在路邊大哭的哀歌。
它是一個「輕成熟」的人,
穿著合身的西裝或大衣,
踩著優雅而略顯匆忙的節奏,
穿梭在午夜的街道。
旋律的跳躍,
是為了掩飾內心的慌亂,
強烈的底噪與碎拍,
是為了蓋過那句沒說出口的問候。

這首歌唱的是:
【在都市裡有一種默契叫作「不打擾」。】

兩個人都心知肚明,
兩個人都選擇遺憾。
那種0.01cm的距離是我們這輩子最接近對方的時刻,
也是我們告別的終點。
我們在彼此的生命裡,
僅僅是「借用」了一個呼吸的時間,
然後轉身,
然後消失在各自的森林。

...查看更多 收合

歌詞

Chorus
It turns out regret is the only constant warmth
原來遺憾 才是唯一的恆溫

I shouldn't have searched for your heat in this wild forest
不應在這座森林裡 尋找你的體溫

Love is a canned good, marked with an expiration date
愛是罐頭 標註失效的時分

No matter how tight the embrace, we can't hold onto fate
再怎麼緊緊擁抱 也留不住緣份

​Verse
Raindrops trickle down the neon edges
雨水沿著霓虹的邊緣滴落

June streets look like they’ve been crushed by someone's hands
六月的街道像被誰狠狠揉過

The way you light your cigarette
你點燃菸草的動作

Breaks through the blockade of my memories
越過我記憶的封鎖

Falling past each other in this narrow corridor
我們在狹窄的走廊擦肩陷落

​Verse
The distance is just point-zero-one centimeters
這距離只有零點零一公分

But your breath feels ten spring equinoxes away
你的呼吸卻像隔著十個春分

In this dawn where I’m about to suffocate
在快要窒息的凌晨

We are just souls borrowed from one another
我們都是彼此借來的靈魂

​Bridge
If memory had an expiration date
如果記憶有保質期的話

I’d hope it wouldn't evaporate for ten thousand years
我希望是一萬年都不會蒸發

In this midsummer of total disintegration
在這徹底崩解的盛夏

I leave you the crumbs of what’s left of me
留給你 我剩下的殘渣

​Chorus
It turns out regret is the only constant warmth
原來遺憾 才是唯一的恆溫

I shouldn't have searched for your heat in this wild forest
不應在這座森林裡 尋找你的體溫

Love is a canned good, marked with an expiration date
愛是罐頭 標註失效的時分

No matter how tight the embrace, we can't hold onto fate
再怎麼緊緊擁抱 也留不住緣份

​Outro
A trace of a kiss remains from the last embrace
那最後一次相擁時 殘存了這一吻

All alone in this city now
現在我獨自一人待在這座城市裡

Greeting the dawn without you
去迎接每一個沒有你的清晨

...查看更多 收合