「某個夏夜,山谷初嚐雷雨交加的第一夜,滋潤了石板上的苔蘚,真菌得到養分,有什麼東西在喚醒著什麼東西。
我甦醒,起身緩步,離開洞穴。 空氣中強烈的泥土味,月光被成群的白蟻掩蓋,這使我興奮。我憑藉本能的張嘴,捕食他們。
-
自從孵化失敗那刻起,我將會脫離種族,沒有共生能力,沒有系統性的互助族群,我將註定衰竭,自生自滅在森林裡。
-
我的肌膚溶解於空氣中,如以往一樣。空氣侵蝕我的身體,過不久,我將會肢體崩潰。起初,不支倒地。接著,皮膚將會腐蝕殆盡,四肢寸斷。最後,微生物將會分解我的每一寸肌肉,等待養分回收至山谷中的每個分子。
-
當我閉上眼簾時,我思索:
這是恐懼還是永恆,這是迅速的衰亡,還是片刻的綻放。
我的靈魂,會滿是寄生蟲,還是乾淨的?」
封面設計/Graphic Designer : 王允成
旁白/Narrator : Erin Nicole
Once in a summer night, the valley meets its first storm, mosses on the stone are moist, the fungus are nourished, it seems like there’s something awakening another.
I regain consciousness, little by little, I leave the cave. The air mixed with the smell of dirt, I saw the moon light covered by termites, which excited me. I feast on them with my instinct calls.
-
From the moment that I failed to breed, I left my ethnicity, without symbiosis, no systematic group to rescue me, I am foreordain to decay, to emerge and perish on my own.
My skin, dissolve in the air. As the air corrode my body, my limbs will fall.
Collapsing is just the beginning, then the skin will be corrode completely. At last, those microorganism will decompose every inch of my body and muscle, waiting to reclaim the elements into the valley.
-
When I close my eyes, I’ll wonder.
Is this fear for a moment or eternity,
is this a quickly fall, or is it a bloom in a sudden.
Will my soul be corrupted and full of parasites, or is it clean and purified.
...查看更多 收合