According to your device's language settings, we also offer English (Global).
風與田共舞 When the Wind Dances with the Fields
風與田共舞 When the Wind Dances with the Fields

風與田共舞 When the Wind Dances with the Fields

Soundtrack / New age《田裡交會的腳印——綠色保育十五週年特展》

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

風與田共舞 When the Wind Dances with the Fields

風與田共舞 When the Wind Dances with the Fields

嶼浵.Isle of tone
嶼浵.Isle of tone

發布時間 2026-07-10


介紹

狗吠聲幾乎是每座農田與果園的基本
以蟬鳴作節奏
一格格的琴鍵是田、是重複的動作
薩克斯風是風
從各唱各的曲調到和諧共處
最後以雨和流水書寫農人與天地相依的心聲


[田野收音]
Le_mor樂茉農場-狗叫
鄧秋芳大象自然生活農家蟬叫聲
阿芬的田園-蟬鳴
雨後竹林_張雅婷_TaoFarm饕農園
雨後池塘_張雅婷_TaoFarm饕農園
謝汶勳-諸羅樹蛙鳴叫


The sound of barking dogs is almost inseparable from farms and orchards.
Cicadas establish the rhythm.
Each repeated piano note echoes the fields, the land, and the farmer's daily gestures.
The saxophone becomes the wind—
individual melodies gradually blending into harmony.

Finally, rain and flowing water compose a quiet testament to the enduring bond between farmers and the earth.

Field Recordings
Le_mor Farm — Barking Dogs
Chiu-Fang Deng, Elephant Natural Living Farm — Cicadas
Ah-Fen's Farm — Cicadas
TaoFarm (Ya-Ting Chang) — Bamboo Grove after the Rain
TaoFarm (Ya-Ting Chang) — Pond after the Rain
Wen-Hsun Hsieh — Kurixalus idiootocus (Zhuluo Tree Frog)


融合臺灣各地,綠保農夫們採集的田野聲音
不分東南西北,同樣友善土地的心

Field recordings gathered by Green Conservation farmers from across Taiwan.
Though they come from every corner of the island,
they share the same devotion to caring for the land.


___________________________________

《田裡交會的腳印——綠色保育十五週年特展》
Footprints Meeting in the Fields — 15th Anniversary Exhibition of Green Conservation

展覽時間|2025.08.22-09.26
展覽地點|保育小站
主辦單位| 林業及自然保育署 × 慈心有機農業發展基金會

Exhibition Dates | August 22 – September 26, 2025
Venue | Conservation Hub
Organizers | Taiwan Forestry and Nature Conservation Agency × Tse-Xin Organic Agriculture Foundation

...查看更多 收合

歌詞

這是沒有提供歌詞的歌曲