According to your device's language settings, we also offer English (Global).

發布了一則動態

07_Sinalizuk a Djalan tua Nja Ramaljengmaljeng_祖先前往城市之路 ft. Hank Hsu

在都市出生、長大的我,從來都不知道所謂的「部落」是什麼樣子,他只存在我想像,以我的族名及在部落大學學習的族語作為連結。但為此與父親爆發爭吵,雙方由於對身份認同所抱持不同的見解產生歧義,為此我與父親僵持許久。

一日,在新店的一座古宅舉辦的市集裡,遇到一位排灣族的薩滿,她找我坐下與她聊天,但話題才剛開始,她就猶如祖靈附體一般對我訓斥:「父親即是你最親近的祖先,若不榮耀他,該怎麼榮耀我們?」當下猶如醍醐灌頂,薩滿又言:「你有想過當初祖先為何離開部落嗎?祂是為了給予你們自由。」常聽仍居住在部落的同輩說,族內的階級仍舊森嚴,或許這就是我的祖先當初離開部落的理由。

由此這首歌的畫面在我眼前開展了,他陳述著祖先為了帶給後代自由、離開部落,接續著我在城市出生、生活的背景。

「不一定要恢復傳統語言、姓名、生活方式才能夠榮耀祖靈和祖先,你可以以你喜歡的生活方式、表現形式來榮耀祂們。」薩滿這麼說。
-
Inika a’en a I qinaljan a name’aca.
沒有在部落長大的我,
Makati a patjeljingaw tua kinasiqinaljan a kai?
有資格代表族人說話(發聲)嗎?
Zangali! Zangali! Zangali!
前進吧,前進吧,前進吧!
-
https://streetvoice.com/East_kuljelje/songs/810333/