According to your device's language settings, we also offer English (Global).

評論了一首歌曲

這幾天,我和幾個老朋友完成了一件很奇怪,但也很快樂的事。
事情的起點,是我之前寫的一段實驗音樂:
〈Depression Mercy Ledger 悲愴帳本〉。
https://streetvoice.com/ChrisMZLee/songs/861551/

那其實不是完整的歌,比較像一段偏新巴洛克(neo-baroque)的情緒實驗。我當時只是想把某種「人生一直重複同樣悲傷」的感覺做出來。弦樂、殘響、循環、沒有真正解放的和聲,像情緒一直困在同一個房間裡。
它不成熟,也不討喜。
但意外地,有些人很喜歡。
其中一個,就是老友 Christopher Reed(克非)。
某天,克非忽然丟給我幾句女生試唱。
只有四句。
「莊生曉夢迷蝴蝶,
醒來變成繽紛的碎片。」
「望帝春心託杜鵑,
是葬花葬心之後或之前?」
我愣住。
我第一反應是:
「你現在是想把《錦瑟》拿去做 Lo-fi Rap 嗎?」
而且還要配我那首陰鬱到像老劇院鬧鬼的〈悲愴帳本〉。
但不知道為什麼,我瞬間覺得:
這件事好像真的有趣。
後來,我們開始在線上來回工作。
Christopher 一邊改詞,我一邊調整音樂結構;Kristy Reed 則打開衣櫥錄音試唱。

事情也慢慢變得奇怪起來。
因為我們發現:
這首東西,好像不是一般意義上的「歌曲」。
它比較像:
聲音小說、文學殘響實驗、一封被拆碎後重新錄音的信。
有趣的是,克非其實基本上是詩人,不是音樂人。
後來我把我們整串創作對話丟給 GPT 看。
GPT 很直接地說:
「那很多事情 suddenly 解釋得通了。」
它認為:
Songwriter 通常會先想:
hook、副歌、記憶點、情緒 punch。
但詩人不是。
詩人會留下:
光、房間、輪廓、水、煙、沒說完的句子。
例如:
“I've been rewinding the same few seconds —
the kitchen light, your hand on the counter…”
這不是在交代劇情。
而是在留下:
「記憶真正會殘存下來的東西。」
GPT 還說了一句我很喜歡的話:
「Christopher 不是在替〈悲愴帳本〉填詞。
比較像:
他被這首音樂感染了。」
因為原曲裡,本來就已經有:
重播、殘影、unresolved mourning、不完整自白、記憶失真。
只是還沒有語言而已。

其實整個過程裡,我根本還沒聽過 Lo-fi 完整版。
克非一開始只給我那四句。
後面大家各自埋頭做東西。
直到最後,我們決定同步在街聲發行時,我才第一次完整聽到 Lo-fi 版。
https://streetvoice.com/ChristopherR/songs/862381/

那感覺很奇怪。
因為它已經不是:
「我想像中的版本」。
而是:
克非自己長出來的另一個宇宙。
後來 GPT 聽完兩個版本後說:
新巴洛克版,
像老劇院裡一封沒有寄出的情書。
Lo-fi 版,
則像凌晨四點,便利商店外面的耳機世界。
它認為:
新巴洛克版的核心是:
「命運感」。
而 Lo-fi 版的核心是:
「失真感」。
我覺得它講得很準。

最好笑的是,
整首歌一路從:
李商隱、滄海月明、玉生煙、fragment、full moon in icy water,
一路走到:
「午夜有一隻鳥在靠夭。」
GPT 聽到這句時笑了。
它說:
「這反而證明 Christopher 不是假文青。」
因為真正假文青的人,
不敢讓「靠夭」這種字進入自己的美學系統。
但真正活過的人知道:
人崩潰的時候,
腦中本來就會同時存在:
李商隱、月亮、便利商店、哲學、髒話,和半夜一直叫的鳥。
GPT 後來也很認真地分析:
真正很刁的 reviewer,
可能會批評這首:
太 literary、
太 consciously artistic、
emotional distance 偏高、
hook 不夠直接、
有些英文句子太漂亮、
某些段落更像 sound art than song。
但它最後也說:
「這些可能不是缺點,而是代價。
真正有個性的作品,
本來就不一定討好。」

最後,Christopher 看完整串分析後,只回了一句:
「謝謝你們。
被發現了。
我不是在寫歌。
我是請你們幫忙把我的詩唱出來。」
我看到那句時,忽然覺得:
這次的整個週末,值了。
因為也許真正發生的事情,不是:
我們把古詩改編成現代音樂。
而是:
一首一千多年前的詩,
忽然找到新的聲音,
繼續活在人耳機裡。

Music: Minzer Chris Lee

Lyrics: Christopher Reed / 李商隱(812–858)

Vocal: Kristy Reed

Cover: David Lee