XIA (Junsu) – 토끼와 거북이
내 걸음이 좀 빨라서 한 걸음 뒤에서 걷고
我的步伐稍快了點 所以在距我一步後 走著
늘 덜렁대는 날 보면
看著總是淘氣的我
요즘 웃을 일 많아 좋다던
你最近的笑容變多了 真的很棒
멋쩍은 사과 대신에 괜한 화를 내도
即使代替不自然的道歉而發著無謂的火
눈치 없는 척 웃곤 했던
還是總假裝看不懂眼色地笑著
그런 널 흉내 내나 봐
似乎在模仿著這樣的你
애인이 생겼다는 친구에게
向著有了戀人的朋友
잔소리 따윌 하곤 빈정대며 잘난 척 하는 난
嘮叨著說著風涼話 假裝很厲害的我
그런 널 닮아 가나 봐
似乎跟這樣的你很相像
더딘 내 기억들도 거기 멈춰버린 건 아닐까
難道我緩慢的記憶也停留在當時了嗎
잠에서 깨보니 아득히 먼 길
睡夢中醒來 那渺茫遙遠的路
술 한잔 생각 날 때면 물 한잔 기울여주고
想喝杯酒的時候 卻倒滿了水
좀 서투른 내 고백엔 엉뚱해서 더 매력 있다던
我有點生疏的告白 出乎意料地更有魅力
걸핏하면 토라지고 끝내잔 그 말에
動不動鬧著彆扭 說著分手的話
참았던 눈물을 흘리던
流下強忍著的淚水
그런 널 흉내 내나 봐
似乎在模仿著這樣的你
지금 내 곁에 있는 그녀에게
向著現在在我身旁的她
잔소리 따윌 하곤 으시대며 잘난 척 하는 난
嘮叨著擺出高姿態 假裝很厲害的我
그런 널 닮아 가나 봐
似乎跟這樣的你很相像
더딘 내 기억들도 거기 멈춰버린 건 아닐까
難道我緩慢的記憶也停留在當時了嗎
잠에서 깨보니 아득히 먼 길
睡夢中醒來 那渺茫遙遠的路
내 눈물이 말라 갈 무렵
當我的眼淚流盡時
그제서야 등을 돌린 채 울던 넌
才轉過身哭泣的你
깜빡 잠이 든 순간
就在進入夢鄉的瞬間
천천히 나를 스치고 간 것 같아
慢慢的 你彷彿掠過我走遠
그런 널 기다린 걸까
到底我還等著這樣的你嗎
벌써 몇 년째 거길 서성이다
不知不覺過幾年 仍徘徊在那
가끔 널 추억하며 슬픈 사랑 노랠 부르곤 해
偶爾懷念你時 便哼唱著悲傷的情歌
그런 널 닮아 가나 봐
似乎跟這樣的你很相像
더딘 내 시간들만 거꾸로 돌아가 버린걸까
難道只有屬於我的緩慢時光再次倒流了嗎
잠에서 깨보니 아득히 먼 길
睡夢中醒來 那渺茫遙遠的路