「僕らは芸術と思想の使徒として生まれたの。」 「芸術のために生まれ、虚無に向かって生きる。」 「我們生來就是作為藝術和思想的使徒。」 「為藝術而生,向虛無而活。」 この歌は、イサドラ・ダンカン女史から着想を得ています。 芸術の価値も、人生の意義も、水面に映る月のように虚ろで美しいものは実は重要ではありません。 僕が、この孤独な夜のイサドラ。 這首歌取材自伊莎朵拉・鄧肯女士。 藝術的價值也好,人生的意義也好,這些如同水中映照出的月亮一般虛幻美麗的事物其實一點也不重要。 我啊,是這孤獨夜晚的伊莎朵拉。 ————————————————————————————————————— ■Art : 張阿捲. Kt ■Words: Kubbe ■Music: yuu ■Vocal: yuu ■Arranger :十一月初 ■Piano &Synthesizer : Kubbe ■Drums : Yume 林鈺烜 ■Bass: Yoyo ■Guitar : yuu 、Eden ■混音(Mixing): gbp_huang黃子誠 ■錄音(Recording): gbp_huang黃子誠、許弘楷 Instagram:https://www.instagram.com/juui_hatsu_official/ YouTube :https://www.youtube.com/channel/UCi31jiAkIkbowH2CgfONNLQ